19 Und die Männer der Stadt sprachen zu Elisa: Siehe, es ist gut wohnen in dieser Stadt, wie mein Herr siehet; aber es ist böses Wasser und das Land unfruchtbar.

20 Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz drein. Und sie brachten es ihm.

21 Da ging er hinaus zu der Wasserquelle und warf das Salz drein und sprach: So spricht der HErr: Ich habe dies Wasser gesund gemacht; es soll hinfort kein Tod noch Unfruchtbarkeit daher kommen.

22 Also ward das Wasser gesund bis auf diesen Tag nach dem Wort Elisas, das er redete.

19 耶 利 哥 城 的 人 对 以 利 沙 说 : 这 城 的 地 势 美 好 , 我 主 看 见 了 ; 只 是 水 恶 劣 , 土 产 不 熟 而 落 。

20 以 利 沙 说 : 你 们 拿 一 个 新 瓶 来 , 装 盐 给 我 ; 他 们 就 拿 来 给 他 。

21 他 出 到 水 源 , 将 盐 倒 在 水 中 , 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 我 治 好 了 这 水 , 从 此 必 不 再 使 人 死 , 也 不 再 使 地 土 不 生 产 。

22 于 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。