Salmos 57

1 Au maître -chantre . Mictam (cantique ) de David ; Al -Thascheth (ne détruis pas ) ; lorsqu’il s’enfuit dans la caverne devant Saül . (57-2) Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que les calamités soient passées.

2 (57-3) Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son oeuvre pour moi.

3 (57-4) Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.

4 (57-5) Mon âme est au milieu des lions; j’habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.

5 (57-6) Ö Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!

6 (57-7) Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah.)

7 (57-8) Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est affermi; je chanterai, je psalmodierai.

8 (57-9) Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l’aurore.

9 (57-10) Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.

10 (57-11) Car ta bonté atteint jusqu’aux cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.

11 (57-12) Ö Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!