16 Kua mohio nei ehara nga mahi a te ture i te mea e tika ai te tangata, engari ko te whakapono ki a Ihu Karaiti; kua whakapono ano tatou ki a Ihu Karaiti, kia meinga ai te whakapono ki a te Karaiti hei tika mo tatou, kahore ia nga mahi a te ture; no te mea kahore rawa he kikokiko e tika i nga mahi o te ture.

16 daß der Mensch nicht aus O. auf dem Grundsatz der [des]; so auch nachher Gesetzeswerken gerechtfertigt wird, sondern nur durch den Glauben an Jesum Christum, O. Jesu Christi auch wir haben an Christum O. Christi Jesum geglaubt, auf daß wir aus O. auf dem Grundsatz der [des]; so auch nachher Glauben an Christum gerechtfertigt würden, und nicht aus Gesetzeswerken, weil aus Gesetzeswerken kein Fleisch gerechtfertigt werden wird.