1 Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.2 Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.3 Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.4 Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.5 Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.6 Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;7 A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.8 E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.9 Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.10 He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.11 Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.12 E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.
1 (다윗의 시) 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여, 나를 판단하소서2 여호와여, 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서3 주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여4 허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다5 내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다6 여호와여, 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며7 감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다8 여호와여, 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니9 내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서10 저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나11 나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서12 내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다