1 Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.2 Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.3 Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.4 I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.5 Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.6 No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.7 Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.8 Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.9 Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.10 A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.
1 (아삽의 시. 영장으로 알다스헷에에 맞춘 노래) 하나님이여, 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다2 주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)3 내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지말라 하였노니4 너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다5 대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고6 오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라7 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다8 나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며9 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다10