1 Or il arriva en ces jours-là, qu'un Edit fut publié de la part de César Auguste, [portant] que tout le monde fût enregistré.

2 Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie.

3 Ainsi tous allaient pour être mis par écrit, chacun en sa ville.

4 Et Joseph monta de Galilée en Judée, [savoir] de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu'il était de la maison et de la famille de David;

5 Pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte.

1 Neil päevil sündis, et keiser Augustus andis käsu üles kirjutada kogu maailm.

2 See üleskirjutus oli esimene ja toimus, kui Küreenius oli Süüria maavalitseja.

3 Ja k

4 Siis läks ka Joosep Galileast Naatsareti linnast üles Juudamaale Taaveti linna, mida hüütakse Petlemaks, sest ta oli pärit Taaveti kojast ning soost,

5 ennast laskma kirja panna ühes Maarja, oma kihlatud naisega, kes oli käima peal.