25 Or voici, il y avait à Jérusalem un homme qui avait nom Siméon, et cet homme était juste et craignant Dieu, et il attendait la consolation d'Israël; et le Saint-Esprit était en lui.
26 Et il avait été averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premièrement il n'eût vu le Christ du Seigneur.
27 Lui donc étant poussé par l'Esprit vint au Temple; et comme le père et la mère portaient dans [le Temple] le petit enfant Jésus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi,
28 Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit :
29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole.
30 Car mes yeux ont vu ton salut;
31 Lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples.
32 La lumière pour éclairer les nations; et pour être la gloire de ton peuple d'Israël.
25 Ja vaata, Jeruusalemas oli mees, Siimeon nimi. See mees oli
26 Temale oli Püha Vaim ilmutanud, et ta ei näe surma, enne kui ta on näinud Issanda V
27 Ja ta tuli Vaimu sunnil pühakotta. Ja kui vanemad Lapsukese Jeesuse sinna t
28 siis ta v
29 „Issand, nüüd Sa lased Oma sulase rahus minna Oma s
30 sest mu silmad on näinud Sinu päästet,
31 mille Sa oled valmistanud k
32 valguseks, mis peab ilmuma paganaile ja auhiilguseks Oma rahvale Iisraelile!"