1 Als dann der Tag des Pfingstfestes herbeigekommen war, befanden sie alle sich an einem Ort beisammen.

2 Da entstand plötzlich ein Brausen (oder: Rauschen) vom Himmel her, wie wenn ein gewaltiger Wind daherfährt, und erfüllte das ganze Haus (oder: Gemach), in welchem sie weilten;

3 und es erschienen ihnen Zungen wie von Feuer, die sich (in Flämmchen) zerteilten und von denen sich eine auf jeden von ihnen niederließ;

4 und sie wurden alle mit heiligem Geist erfüllt und begannen in anderen Zungen zu reden, wie (oder: je nachdem) der Geist es ihnen eingab auszusprechen (oder: sich vernehmen zu lassen).

1 And in the to be fully come the day of the Pentecost, were all with one mind in the same.

2 And were suddenly from the heaven a sound as of a rushing wind violent, and it filled whole the house, were they were sitting;

3 and they saw with them being divided tongues like fire; sat and on one each one of them,

4 and they were filled all spirit holy, and they began to speak with other tongues, as the spirit gave to them to speak.