54 Então, prendendo-o, levaram-no para a casa do sumo sacerdote. Pedro os seguia à distância.
55 Mas, quando acenderam um fogo no meio do pátio e se sentaram ao redor dele, Pedro sentou-se com eles.
56 Uma criada o viu sentado ali à luz do fogo. Olhou fixamente para ele e disse: "Este homem estava com ele".
57 Mas ele negou: "Mulher, não o conheço".
58 Pouco depois, um homem o viu e disse: "Você também é um deles". "Homem, não sou! ", respondeu Pedro.
59 Cerca de uma hora mais tarde, outro afirmou: "Certamente este homem estava com ele, pois é galileu".
60 Pedro respondeu: "Homem, não sei do que você está falando! " Falava ele ainda, quando o galo cantou.
61 O Senhor voltou-se e olhou diretamente para Pedro. Então Pedro se lembrou da palavra que o Senhor lhe tinha dito: "Antes que o galo cante hoje, você me negará três vezes".
62 Saindo dali, chorou amargamente.
54 Ayant donc saisi Jésus, ils l'emmenèrent et l'introduisirent dans la maison du grand-prêtre. Pierre suivait de loin.
55 Comme ils avaient allumé du feu au milieu de la cour et s'étaient assis ensemble, Pierre s'assit parmi eux.
56 Une servante le vit assis près du feu et, ayant fixé sur lui son regard, elle dit : "Celui-ci également était avec lui."
57 Mais il nia disant : "Je ne le connais pas, femme."
58 Peu après, un autre, à sa vue, dit : "Toi aussi, tu es l'un d'eux." Mais Pierre dit : "Homme, je n'en suis pas."
59 Après un intervalle d'environ une heure, un autre affirmait avec force : "En vérité, celui-là était avec lui ; aussi bien est-il Galiléen !"
60 Mais Pierre dit : "Homme, je ne sais ce que tu dis." Et aussitôt, comme il parlait encore, un coq chanta.
61 Le Seigneur, s'étant tourné, regarda Pierre, et Pierre se rappela la parole du Seigneur, comment il lui avait dit : "Avant que le coq ne chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois."
62 Et, allant dehors, il pleura amèrement.