7 Então José levou seu pai Jacó ao faraó e o apresentou a ele. Depois Jacó abençoou o faraó,

8 e este lhe perguntou: "Quantos anos o senhor tem? "

9 Jacó respondeu ao faraó: "São cento e trinta os anos da minha peregrinação. Foram poucos e difíceis e não chegam aos anos da peregrinação dos meus antepassados".

10 Então, Jacó abençoou o faraó e retirou-se.

11 José instalou seu pai e seus irmãos e deu-lhes propriedade na melhor parte das terras do Egito, na região de Ramessés, conforme a ordem do faraó.

12 Providenciou também sustento para seu pai, para seus irmãos e para toda a sua família, de acordo com o número de filhos de cada um.

7 Dann brachte Joseph Jakob, seinen Vater, und stellte ihn Pharao vor, und Jakob segnete Pharao.

8 Und Pharao sprach zu Jakob: Wie viel sind die Tage deiner Lebensjahre?

9 Und Jakob sprach zu Pharao: Die Tage der Jahre meiner Pilgerschaft sind hundert dreißig Jahre, wenig und böse sind die Tage meiner Lebensjahre, sie reichen nicht an die Tage der Lebensjahre meiner Väter, in den Tagen ihrer Pilgerschaft.

10 Und Jakob segnete Pharao, und ging hinaus von Pharao.

11 Und Joseph ließ seinen Vater und seine Brüder Wohnsitze nehmen, und gab ihnen ein Eigenthum im Lande Aegypten, am besten Platze des Landes, im Lande Rameses, wie Pharao geboten hatte.

12 Und Joseph versorgte seinen Vater, und seine Brüder, und das ganze Haus seines Vaters mit Brod nach der Zahl der Kinder.