4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo. 5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome. 6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero. 7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender. 8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos. 9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos. 10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
4 but in everything commending ourselves as helpers of God, in much perseverance, in afflictions, in necessities, in restrictions,
5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hungerings,
6 in purity, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in Holy Spirit, in non-hypocritical love,
7 in word of truth, in power of God, through the weapons of righteousness of the right hand and of the left,
8 through glory and disrepute, through slander and commendation; as deceitful, and yet true;
9 as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not put to death;
10 as grieving, but always rejoicing; as poor, but making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.