1 O rei Salomão casou com muitas mulheres estrangeiras, além da princesa egípcia. Muitas delas vieram de nações onde se adoravam ídolos - Moabe, Amom, Edom, Sidom e dos heteus -
2 apesar do Senhor ter dado instruções expressas ao seu povo para que não casasse com pessoas dessas nações, porque as mulheres com quem eles casassem haviam de os levar adorar os seus deuses. Apesar disso, Salomão deixou-se levar pelo amor por essas mulheres.
3 Teve setecentas mulheres e trezentas concubinas; elas foram sem dúvida responsáveis por ele ter desviado o seu coração do Senhor, especialmente no tempo já da sua velhice. Encorajaram-no a adorar os seus deuses em lugar de confiar inteiramente no Senhor, como fazia seu pai David.
5 Salomão prestou culto a Asterote, deusa dos sidónios, e a Milcom, o abominável deus dos amonitas.
6 Dessa forma Salomão fez claramente o que o Senhor condenava e recusou seguir o Senhor, ao contrário do seu pai David. Chegou mesmo a construir um templo sobre o Monte das Oliveiras, do outro lado do vale que está em frente de Jerusalém, dedicado a Quemós, o depravado deus de Moabe, e um outro a Moloque, o igualmente abominável deus dos amonitas. Salomão construiu pois templos para que as suas mulheres estrangeiras lá oferecessem incenso e sacrifícios aos seus deuses.
1 Now King Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;
2 of the nations concerning which Yahweh said to the sons of Israel, You{} will not go among them, neither will they come among you{}; for surely they will turn away your{} heart after their gods. Solomon stuck to these [women] in love.
3 And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
4 For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods; and his heart wasn't perfect with Yahweh his God, as was the heart of David his father.
5 For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the detestable thing of the Ammonites.
6 And Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and did not go fully after Yahweh, as did David his father.
7 Then did Solomon build a high place for Chemosh the detestable thing of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the detestable thing of the sons of Ammon.
8 And so he did for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed to their gods.