54 Agarraram-no e levaram-no à residência do supremo sacerdote. Pedro seguia-o à distância. Acenderam uma fogueira no pátio e as pessoas sentaram-se em volta para se aquecerem. Pedro juntou-se a eles.

56 Reparando na sua presença, uma criada pôs-se a olhá-lo e disse: Esse estava com Jesus!

57 Pedro negou: Mulher, nem sequer o conheço!

58 Dali a pouco, mais alguém olhou para ele e exclamou: Também tu deves ser um dos tais!Não senhor, não sou, respondeu Pedro.

59 Decorrida cerca de uma hora, ainda outra pessoa afirmou abertamente: Sei que este é um dos discípulos de Jesus, até porque ambos são da Galileia.

60 Mas Pedro disse: Homem, não sei o que estás aí a dizer. E, enquanto pronunciava estas palavras, cantou um galo.

61 Naquele instante, Jesus voltou-se e olhou para Pedro. Então este lembrou-se do que ele dissera: Antes que o galo cante negar-me-ás três vezes. E, saindo do pátio, chorou amargamente.

54 And they seized him, and led him [away], and brought him into the high priest's house. But Peter followed far off.

55 And when they had kindled a fire in the middle of the court, and had sat down together, Peter sat among them.

56 And a certain female slave seeing him as he sat in the light [of the fire], and looking steadfastly on him, said, This man also was with him.

57 But he denied, saying, Woman, I don't know him.

58 And after a little while another saw him, and said, You also are [one] of them. But Peter said, Man, I am not.

59 And after the space of about one hour another confidently affirmed, saying, Of a truth this man also was with him; for he is a Galilean.

60 But Peter said, Man, I don't know what you say. And immediately, while he yet spoke, the rooster crowed.

61 And the Lord turned, and looked on Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said to him, Before the rooster crows this day you will deny me thrice.

62 And he went out, and wept bitterly.