3 O rei Herodes ficou muito preocupado ao ouvir isto, e toda a cidade de Jerusalém também. Então o rei mandou reunir os sacerdotes judaicos e os mestres da lei e perguntou-lhes onde havia de nascer o Messias.

7 Então Herodes enviou um recado secreto àqueles sábios do Oriente, pedindo que lhe fossem falar; e soube pela boca deles a altura exacta em que tinham visto a estrela pela primeira vez.

8 Vão a Belém e procurem bem por esse menino. Quando o encontrarem, venham dizer-me, para que eu também possa ir adorá-lo!

3 And John had a garment of camel's hair, and a leather belt about his loins; and his food was locusts and wild honey.

4 Then Jerusalem, and all Judea, and all the region around the Jordan went out to him;

5 and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.

6 And he said, I indeed baptize you{} in water to repentance: but he who comes after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to bear: he will baptize you{} in the Holy Spirit and [in] fire:

7 whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.

8 Then Jesus comes from Galilee to the Jordan to John, to be baptized of him.