Pular para o conteúdo
Publicidade

João 1

மனிதனியத

1 ஆரமபதிஇரதது, அநஇறவனடனஇரதது, அநஇறவனிதது. 2 அநனவரஆரமபதிஇறவனஇர். 3 அநனவரலமகவஎலபடகபபடடன; படகபபடிபவகளிஎதஅவரிமலபடகபபடவிை. 4 அவரிவனஇரதது; அநவனஎலமனிதரிசமிதது. 5 அநிசமஇரிிரகிிறது, ஆனஇரஅதஒரளவிை.

6 இறவனஅனபபபடஒரமனிதனஇர்; அவனயர். 7 தனலமஎலமககளிிபடிகவஅநிசதிி ஒரிகவஅநவந். 8 அவனிசமஇரகவிை; அவனஅநிசதிஒரிிரமவந்.

9 உலகதிவநஒவமனிதனிசதிசமஅநஉணிசம். 10 அநனவரஉலகதிஇர். உலகமஅவரலமபடகபபடி், உலகமஅவரஇனஎனஅறிளவிை. 11 அவரதமகிஇடதிவந். ஆனஅவரமககளோ, அவரஏறளவிை. 12 ஆனஅவரதமஏறதமயரிிசமஅனவர், இறவனிகளவதறஉரி். 13 இபிகளஇரதஉறவிோ, மனினதிோ, ஷனிபதிஉணனவரகளஅல. இவரகளஇறவனிறபிகபபடடவரகள்.

14 னவரமனிஉடலஎடநமி். களஅவரமகிகண். ிிஒரமகனிஅநமகிகண். அநனவரிசதியமிதவரிிடமிவநதவர்.

15 அவரிி ு: "எனகிவரிறவரஎனினவரஇரி். ஏனி், அவரஎனகிதவரஎனஇவரி்’ என அவனசததமி்." 16 அவரிிிு, எலிிிிி். 17 ஏனிசடடமிலமகபபடடது; ிசதியமஇயிிிலமவநதது. 18 இறவனஎவரஒரகணடதிை. ிிஇறவனிஇரதயதிஅரிஇரிஅவரஒரமகனஇறவனிிறவரிிபடி்.

னகன

19 எரசலதலவரகள1:19 மூல மொழியில் யூதர்கள் என்றுள்ளது. எனிிஅறிபடி, ஆசியரகளியரஅவனிடதிஅனிகள்; அபஅவனி இதே: 20 "ிிஅல" எனஒளிமறிி மறமல், அறி்.

21 அபஅவரகளிடம், "அபபடி்? எலிா?" எனகள்.

அதறஅவன், "எலிஅல" என்.

டரஅவரகள், "வரவிஇறினரா?" எனகள்.

அதறஅவன், "இலை" என்.

22 இறிஅவரகள், "்? எஙகளஅனியவரகளகளபடி ஒரபதி். உமிஎனி்?" எனகள்.

23 அதறு, இறினனஏசிிகளலமபதிலளிு, "கரதரவழிகள1:23 ஏசா. 40:3 எனவனதிிிறவனசததமே" என்.

24 பரியரகளஅனபபபடிலர25 ிடம், "ிிமல, எலிமல, வரவிஇறினரமலஎன், ஏனிி்?" எனகள்.

26 அதறபதி, "தணிிி். ஆனஉஙகளநடிஒரவரிி். களஅவரஅறிிிகள். 27 அவரதரடகளிஅவிிஒரஅடிஇரகவதகியறறவன்" என்.

28 இவஎலிஅககரிிிஎனிமதிநடறது. அஙிி்.

இயஇறவனிஆடி

29 மறிஇயதனிடமவரவதகணு, "இதகள், இறவனிஆடி! இவரஉலகதிவதிறவர். 30 எனகிவரிறவரஎனினவரஇரி். அவரஎனகனமஇர்’ எனஇவரி். 31 அவரஅறிி். அவரஇஸரயலரிபடதவே, வநதணிி்" என்.

32 ிஇநி்: "பரலகதிிஆவினவரஒரதமஇறஙி, இயிஅமரவதகண். 33 தணிிபடி எனஅனினவரஎனகிிி், அவரஅறிிகம். எனஅனினவரோ, பரிஆவினவரஇறஙி தஙவதிோ, அவரபரிஆவினவரிிறவர்’ எனிி். 34 இதகண். இவரஇறவனிமகன1:34 இறைவனின் மகன் என்பது பல கையெழுத்துப் பிரதிகளில் இறைவனால் தெரிந்து கொள்ளப்பட்டவர் என்றுள்ளது. ஏசா. 42:1 கவ். எனி ி்" என்.

இயிதலடரகள

35 மறிதனடரகளிஇரணடனஅஙிி். 36 இயஅவவழிகடநிறதஅவனகணு, "இதகள், இறவனஆடி!" என்.

37 அநஇரணடரகளஅவனஇபபடினது, இயிபறிகள். 38 இயிிு, அவரகளதமிபறி வரிறதகணு, "உஙகளஎன்?" எனஅவரகளிடம்.

அதறஅவரகள், "தகர1:38 போதகரே என்பதை மூல மொழியில் ரபீ என்பார்கள்., எஙதஙிிி்?" எனகள்.

39 இயஅவரகளபதி, "வநு, களகள்" என்.

எனவஅவரகளஅவரடன், இயதஙஇடதகணு, அநஅவரடனகழிகள். அபரமிபகலமணிிதது.

40 னது, இயிபறிஅநஇரவரிஒரவனியரஅநிா; இவனிசகதரன். 41 அநி், தலிதனசகதரனகணஅவனிடம், "களிகண்" என். ிஎனபதறிிஎனஅரதம். 42 அவனஇயிிடதிிவந்.

இயு, "ிமகனிே, எனஅழகபபட்" என். எனகறஎனபட். அதிிிஎனபபட்.

ிிஅழகபபடதல

43 மறிஇயகலிகதி். அவரிிகணஅவனிடம், "எனிபறு" என்.

44 அநிிிிபடடணததவன். 45 ிிிகணஅவனிடம், "தமதசடடதிிிிதவரகளகண். அவரிஇறினரகளஎழிிிகள். சரஊரதவர், ிமகனஇயஅவர்" என்.

46 அவனிடம், "சரா! அஙிநனஏதவரகோ?" என்.

அதறிிு, "ா, வந்" என்.

47 அபபடி், தனி வரவதஇயகணு, அவனிு, "இவனஒரஉணஇஸரயலன், கபடமஏதிதவன்" என்.

48 அப், "எனஉமகஎபபடிி்?" என்.

இயஅவனமறி, "ிிஉனி், அதிமரதிஇரஉனகண்" என்.

49 அப், "தகரே, இறவனிமகன்; இஸரயிஅரசன்" எனஅறிி்.

50 அதறஇயஅவனிடம், "அதிமரதிஉனகணஎனஉனகனதிஎனிிி்? இதிிியஙகள்" என். 51 அவரடரனதவது, "உஙகளஉணி், பரலகமிறநிிறத், இறவனதரகளிடமகனிஎனிடதிிவத், இறஙி வரவதகளகள்"1:51 ஆதி. 28:12 என்.

Veja também