Pular para o conteúdo
Publicidade

Juízes 9

அபிிஅரசி

1 ிமகனஅபிிதனிசகதரரகளிடதி். அஙஅவரகளிடமதனிவமசதஎலிடம், 2 "களிிிளரகளிடம், உஙகளிஎழபதமகனகளஆடி வதோ, அலலதஒரவனிரமஆடி வதஉஙகளஎதிறநதது?’ எனகள், உஙகளிஇரததமசதனவனஎனபதிகள்" என்.

3 அபபடிஅவனிசகதரரகளிிிஎலிமனிதரகளஇநகளஅவனகபிகள்; அபு, "அவனநமசகதரன்" எனஅவரகளனதி், அவரகளஅபிிபறிகள். 4 அபஅவரகளிிிிஎழபதகலிிஅவனகள். அபிஅபபணதசனயறரடிசலளவரகளிஅமரி். அவரகளஅவனிபறினர். 5 அவனஒபிதனததநிி், அஙிமகனகளதனதசகதரரகளஎழபதஒரகலி்; ஆனிஇளயமகனஒளிிதபி். 6 அபி், ிிஎலிகளிிஅரிமரதினடிிஅபிஅரசனிவதறஒனி வநகள்.

7 இதிபடடபு, அவனிமலிிஏறி அவரகளசததமிிு, "ிிகளஎனகிகள்; அபஇறவனஉஙகளி். 8 ஒரமரஙகளதஙகளஒரஅரசனியமிகபி. அதனபடி அவஒலிவமரது, எஙகளஅரசனிு’ எனறன.

9 "ஆனஒலிமரமோ, வஙகள், மனிதரகளகனமபணணபபயனபடஎனஎணிமரஙகளஅசோ?’ எனடது.

10 "ிமரஙகளஅதிமரதிடம், வநஎஙகளஅரசனிு’ எனறன.

11 "ஆனஅதிமரமோ, எனிறநிபழஙகளிமரஙகளிஅசோ?’ எனறது.

12 "அபமரஙகளிிிடம், வநஎஙகளஅரசனிு’ எனறன.

13 "ஆனிி, வஙகள், மனிதரகளஉறகமஎனஇரசதிஉஙகளிஅசோ?’ எனறது.

14 "கடிஎலமரஙகளிிடம், வநஎஙகளஅரசனிு’ எனறன.

15 "அதறி மரஙகளிடம், களஎனஅரசனஅபிகமபணவதஉண், எலவநஎனிழலிஅடகலமகள். இலிிிிவநபனிமரஙகளஎரிகட்’ எனறது.

16 "இபகளஅபிஅரசனியபு, உணகவ், கவயலபடகளோ? அவனபதகளததசரினதா? களஎனததகபபனகவிமதிகளா? 17 எனததகபபனஉஙகளகசசணிு, தனதஉயிபடமல், ிியரிிிஉஙகளிிஎனபதிகள். 18 ஆனஇனகளஎனததகபபனிபதிஎதிகககலகமு, அவரதமகனகளஎழபதஒரகலிகள். அவரதஅடிிமகனஅபிை, உஙகளசகதரனிிகளஅரசனிிிகள். 19 களடனஅவனிபதடனகவ், உணகவஇனநடநி், உஙகளஅபிஉஙகளமகிிிகட். களஅவனிமகிிஇரகள். 20 அபபடிிஅபிிிஎழி உஙகள், ிிகளிிிகளஎரிடட். உஙகளிி், ிிகளிி், ிிகளிிஎழி, அபிஎரிடட்" எனி ி்.

21 அவறனபிதனசகதரனஅபிிபயநததிஇரஇடதிஎனஇடதிதபி ஓடி அஙஇர்.

22 அபிஇஸரயவரடஙகளஅரச். 23 அதனிஇறவனஅபிி், ிிகளஇடிஒரஆவிஅனி். அபிிகளஅபிிஎதிகதகமநடநகள். 24 ிஎழபதமகனகளதனதசகதரரகளிஇரதததிி, அவரகளஎதிஅபிறதிஅவனபழிவதறகவஇறவனஇத். ிிகளஅவனசகதரரகளஉதவிததறஅவரகளஇறவனஇத். 25 அபிஎதிமலிிபதிிஅவவழிிவதறிிகளமனிதரஏறபடினர். இதஅபிிஅறிிகபபடடது.

26 இபஏபிமகனதனதசகதரரகளடன். ிிகளஅவனிநமிதனர். 27 அஙிஅவரகளிடஙகளபழஙகளஅதிிிிதனர். ிஅவரகளதஙகளவதிிிபணிினர். அவரகளஉணிிஅபிசபிதனர். 28 ஏபிமகனஅவரகளிடம், "அபி்? ியர்? ியரகளிஅபிிஏனபடி்? இவனிமகனஅலலவா? அவனஉதவிளனஅலலவா? ிதகபபனஏமிமனிதரகளபணிகள். எதறஅபிிபணி்? 29 இநமனிதரமடஎனகடடளகளபடிகளிஅபிஅழிி். அபிிடம், உனதபடிரடிா’ என்" என்.

30 ஏபிமகனனதபடடணதிஆளநரிகவபமட். 31 எனவஅவனஇரகசியமஅபிிவரஅனி, "ஏபிமகனதனசகதரரகளடனவநபடடணதமககளஉனகஎதிிிி். 32 எனவஉனமனிதரகளஇரவிவநவயலிகளிபதிிகவ். 33 ிியனஉதிரமபடடணதி கள். அவனமனிதரகளஉனகிிவரு, உன், ினத்" எனலச்.

34 அவஅபிஅனிரவதனதபடகளடனறபபட், அரிிிகளிமறி். 35 ஏபிமகனிபடடணதிசலிவநி்; அபஅபிஅவனரரகளகளமறிஇடஙகளிிிவநகள்.

36 அவரகளகணடபிடம், "அத், மலிஉசிிிமககளஇறஙி வரிகள்" என்.

அதற், "மலகளிிழலகளமனிதனஎனதவறிி்" என்.

37 ஆனிபவ், "அத், ிநடிஉயரபகிிிமககளஇறஙி வரிகள். அதிி9:37 குறிசொல்வோரின் என்பது எபிரெயத்தில் ஏலோன் மெயோனெனீம். ஒரிிகரி மரபிிவரிறது" என்.

38 அபஅவனிடம், "இபிகதஅளநே, அதஎஙே? அபி்? ஏனஅவனபடிஎனஇழிகபிமனிதரகளஇவரகளலலவா. றபபடஅவரகளடனசணிு" என்.

39 ிிகளடன9:39 அல்லது சீகேமின் தலைவர்களை காகால் வழிநடத்தினான் அபிடனசணி். 40 அபிஅவனரதி்; அநகரஓடிிபடடணதிசலவரயமிகள். 41 அபிஅரி9:41 அருமா சீகேமிலிருந்து 8 கிலோமீட்டர் தொலைவில் உள்ள ஒரு பட்டணம். தஙிி். ், அவனசகதரரகளிிிரதிி்.

42 அடதநிிகளவயலகளகள். இதஅபிிஅறிிகபபடடது. 43 எனவஅவனதனதமககளிிகளகபிிவயலகளிமறிகச். படடணதிிமககளிவரவதஅவனகணடத், அவனஅவரகளவதறஎழ். 44 அபி், அவனடனஇரிிினரகளஇரஇடதிிி படடணதிசலிகள். மறஇரிிினரவயலகளிஇரதவரகளிஅவரகளஅடிிகள். 45 அபிஅநவதபடடணதிிதனததலகடி அநதபபடடணதிிு, அஙமககள். ிஅபபடடணதஅழிஅதிஉபி்.

46 ிரதிஇரிமககளஇவறிபடடவடன், "ஏல்" ிகளிஅரணகளகள். 47 இவரகளஎலிிிிகளஎனஅபிிபட். 48 அபஅபிஅவனமனிதரகளசலமலஏறிகள். அஙஅபிடரிஎடமரதிிிகளி, தனதி். ிஅவனிமனிதரகளிடம், "வதகளிகசகள்" என். 49 எனவஎலமனிதரகளிகளிஅபிிபறிகள். அவரகளஅநதகிகளஅரணி அடிு, மககளஉளஇரகததககதகதிிகள். எனவிரதிஇரிடததடஆயிரமஆணகளகளகள்.

50 அதனிஅபிபடடணதிஅதிபறி். 51 ஆயிபடடணதிஒரபலமரமஇரதது. அநபடடணதிிஆணகள், களஎலமககளஅநரததபி ஓடிகள். 52 அவரகளகளஉளகதவிு, அநரதிிஏறிகள். அபிரதஅதி். அவனஅநரதிவதறஅதறஅரிவந். 53 அபஇரஒரிிகலஅவனதலஎறிஅவனமணிதது.

54 அபஅபிதனஆயததிஅவசரமஅழு, "உனதஎடஎனிு. ஒரஅவன்’ எனஎபலகு" என். எனவஅநரனஅவனஊடவகி். அபஅவனஇறந். 55 அபிஇறநனதஅறிஇஸரயலரதஙகளகளகள்.

56 அபிதனஎழபதசகதரரகளதனதநியல, இறவனஇவஅவனதணி். 57 மனிதரகளஇறவனஅவரகளதணி். ிமகனிபமஅவரகளவநதது.

Veja também