Pular para o conteúdo
Publicidade

ఆది 29

పదదనరరత

1 తన రయనసింి రజల ిి వచు. 2 అకకడ ఒక బహిఅతనిి ఒక ి కనిింింి. అకకడ దలి దగగర పడి ఉని, పరి ిి డతు. ి ి ి ి. 3 దలని పరి ుంి ిి ింి, లకి, ి తనిిి ి డతు.

4 పరలని, "దరా, ఎకకడి ు?" అని అడిు.

ు, "ం" అని జవిు.

5 అతడు, "మనవడు, ా?" అని ిి అడిు.

ు, "అవు, ు" అని ు.

6 అపు, "మమా?" అని అడిు.

"అవు, అతడమమే, అదిో, అతని దతవసుంి" అని ు.

7 ు, "ుంకలు; దలనసమయు. లకోంి, ిి ోంి" అను.

8 "దలనగయవరకిి టలు. ి ి ుంి ి ిు, అపలకడతాం" అని జవిు.

9 ిుండగా, తన ి లతవచింి, ఆమపరి. 10 తన ు, తన దనడగే, అతడి ి ఉనిి ింి తన దకు. 11 తరి ిగరగఏడు. 12 అతడతన ి వని, ిడని ు. బటి ఆమపరుంి తన ిి ింి.

13 తన దరి ింిసమిెంటనే, అతని కలవడిి వరపడు. అతని హతి, ి, తన ిి ు, అకకడ అని ిషయఅతనిి ు. 14 అతనిో, "ొంశరం, రకం" అను.

ి వడ

ఒక ి అతనిఉనతర, 15 అతనిో, "ఏమి ుంపని ా? ఏమి ు" అని అను.

16 ఇదదరఉను; దకా, ిు. 17 బలహనమ29:17 లేదా సున్నితమైన హెబ్రీలో ఈ పదానికి అర్థం స్పష్టంగా లేదు కళఉని, ి పవతి, దగతె. 18 మలి, "ిదగగర ఏడవతసరు" అను.

19 ు, "ఆమపరి మనిి ఇవవడివడిి. దగగరపని ు" అను. 20 ఏడవతసరపని ు, అయితనకపటఉనమనబటి అతనిి ఏడవతసరిఅనిింింి.

21 తరో, "యనఇవు, గడింి. ఆమపడుంు" అని అను.

22 బటి ాంరజలదరిసమశపరిి ింు. 23 అయిఅతడిళలతన ఇచు, తనతపడు. 24 తన ి ితన ిఇచు.

25 లవినపి ే, అతనిఉననది ా! బటి ు, "ింి ి? పని కదా; ననెంు?" అని అడిు.

26 జవిూ, "దకుంిఇవవడఆచు. 27 ిగడింు. తరమరఏడవతసరదగగర పని ిు" అని అను.

28 అలు. తన ింతరతన అతనిి యగఇచు. 29 తన ి ితన ిఇచు. 30 పడు, అతడఎకింబటి అతడఏడవతసరపని ు.

ిలల

31 ించబడడదని ి, ఆమగరభవతి అయఆయన కరింు, ి ిి. 32 గరభవతిఒక ిి జనమనిింి. "ధను. ఇపతపపకుంభరననిు" అని ి, అతనిి 29:32 రూబేను హెబ్రీలో ఆయన నా బాధను చూశారు; పేరు అర్థం చూడు, కుమారుడు అని ింి.

33 ఆమమళగరభవతిి కని, "ించబడడదని ిబటి, ఇతని ఇచు" అని ి, అతనిి ి29:33 షిమ్యోను దీని అర్థం వినేవాడు అని ింి.

34 మళగరభవతిి కని, "భరతకలనకనబటి ఇపననిి ు" అని ఆమఅతనిి 29:34 లేవీ హెబ్రీ నుండి వచ్చిన పదం; దీని అర్థం అంటిపెట్టుకుని అని ింి.

35 ఆమమళగరభవతిి కని, "ఈసి ిు" అని ఆమఅతనిి 29:35 యూదా హెబ్రీ నుండి వచ్చిన పదం; దీని అర్థం స్తుతి అని ింి. తరఆమిలలకనడఆగిింి.

Veja também