Publicidade

Mateus 1

వళి

1 ఇది అబనముంి వచి1:1 క్రీస్తు లేదా మెస్సీయా అంటే అభిషిక్తుడు వళి:

2 అబఇసు,

ఇసు,

అతని సహదరు.

3 ు, రహు; ి తలి ు.

ు,

అరు.1:3 ప్రా.ప్ర.లలో రాము అలాగే; 1 దిన 2:9-10

4 అరఅము,

అమనయసు,

నయసశలు.

5 శలయజు; అతని తలి ు,

యజఓబు; అతని తలి ు,

ఓబషయి.

6 షయి ు.

ు; అతని తలి తకుంఊరి.

7 హబు,

హబఅబా,

అబఆసా.

8 ఆసు,

ు,

ఉజిా.

9 ఉజిు,

ఆహు,

ఆహిిా.

10 ిిమనషే,

మనషఆము,

ఆమా.

11 వరనగ1:11 అంటే యెహోయాకీను; 12వచన అతని తము. బబపటటణిి ిబడిు.

12 బబిబడితరినవే:

షయలు,

షయలు.

13 అబు,

అబఎలు,

ఎలఅజు.

14 అజు,

ఆకు,

ఆకఎలు.

15 ఎలఎలిజరు,

ఎలిజరమతు,

మతు.

16 మరియకభర. ఆమఅని ివబడితలి.

17 ిఅబుంి వరకపదతరు, ుంి బబరకిబడివరకపదతరు, రకిబడినపపటి ుంి వరకపదతరు.

తన ికరిం

18 ఇలజరిింి: ఆయన తలిమరిరధయబడింి. ిదరఏకుంఆమపరిగరధరింింి. 19 అయిఆమభరతయిబటి ఆమబహిఅవమనపరచకుంరహసిిిలని ిణయింు.

20 అతడఇలఆలిడగా, కలలరభఅతనిి కనపడి, "డవూ, మరియనయగిి లడిి భయపడకు. ఆమపరిగరధరింింి. 21 ఆమఒక ిి జనమనిుంి. ఆయన తన రజలని ుంి రకిు. బటి ఆయనక1:21 యెహోషువా అనే పదానికి గ్రీకు భాషలో యేసు అని ి" అని ు.

22 రవకరభపలిింిటలరవఇదజరిింి. 23 "ఒక కనగరధరింి ఒక ి కని అతనిి ఇమ1:23 యెషయా 7:14 అని డతు" ("మనతఉను" అని అరం).

24 ిరలి రభతనకఆదింిరకమరియనతన యగకరింి తన ు. 25 అయిఆమిి జనమనివరకు, ఆమైంిు. అతడిి అని ు.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-