Pular para o conteúdo
Publicidade

Ester 9

Lễ Phu-rim

20 Mạc-đô-chê ghi chép các điều này, gửi thư cho người Do Thái trong khắp các tỉnh xa gần của đế quốc Vua A-suê-ru, 21 bảo họ hàng năm giữ hai ngày mười bốn mười lăm tháng chạp làm ngày lễ, 22 ăn mừng vui vẻ, gửi quà cho nhau cho người nghèo khổ, đó những ngày người Do Thái được giải thoát khỏi kẻ thù, đổi buồn ra vui, khổ đau thành sung sướng.

23 Người Do Thái vẫn tiếp tục giữ ngày lễ này, theo yêu cầu của Mạc-đô-chê. 24 Ha-man, con Ha-mê-đa-tha người A-gát, kẻ thù người Do Thái, đã lập mưu tiêu diệt họ, bỏ thăm định ngày tàn sát, 25 nhưng khi Hoàng hậu Ê-xơ-tê đến gặp vua, thì vua ban hành sắc lệnh trút lên đầu Ha-man âm mưu ác độc ông toan hại người Do Thái, nên ông các con trai đều bị treo cổ. 26 thế ngày lễ này gọi "Phu-rim," tiếng Ba nghĩa "Gieo súc sắc."

Qua biến cố đã xảy ra nhiều sự kiện được chứng kiến tận mắt, 27 cũng như theo lời yêu cầu của Mạc-đô-chê, người Do Thái trong toàn đế quốc đã ấn định cho họ, cho dòng dõi cho những người nhập tịch Do Thái, mỗi năm phải giữ đúng ba ngày lễ ấy. 28 Tại mỗi tỉnh, mỗi thành phố, từ thế hệ này qua thế hệ khác, mỗi gia đình Do Thái đều phải giữ kỷ niệm ngày lễ Phu-rim, mãi mãi về sau con cháu cũng không hề quên.

29 Hoàng hậu Ê-xơ-tê, con gái A-bi-hai Mạc đô-chê, người Do Thái một lần nữa lại gửi công văn chính thức xác nhận ngày lễ Phu-rim. 30 Văn kiện này gửi cho tất cả người Do Thái 127 tỉnh trong đế quốc của Vua A-suê-ru, với lời lẽ hòa khí, 31 xác nhận ngày lễ Phu-rim phải được giữ hàng năm theo chỉ thị của Mạc-đô-chê người Do Thái Hoàng hậu Ê-xơ-tê, theo như toàn dân Do Thái đã ấn định cho họ cho con cháu về lễ tưởng niệm ngày toàn dân kiêng ăn cầu nguyện. 32 Công văn của Hoàng hậu Ê-xơ-tê xác nhận ngày lễ Phu-rim đã được chép vào sách sử.

Veja também