Publicidade

Mateus 1

Gia Phả Chúa Giê-xu

1 Đây gia phả của Chúa1:1,16 Trong bản Kinh Thánh này, chữ Chúa được viết nghiêng nghĩa là không có trong nguyên bản Giê-xu, Đấng Mết-si-a,1:1,16,17 Nt Christos (Hy Lạp) hoặc Đấng Mết-si-a (Hê-bơ-rơ) đều có nghĩa là Đấng chịu xức dầu. Ngài là Con Một của Đức Chúa Trời xuống thế gian làm người, chết thay cho tội lỗi loài người theo dòng dõi Đa-vít Áp-ra-ham:

2 Áp-ra-ham sinh Y-sác.

Y-sác sinh Gia-cốp.

Gia-cốp sinh Giu-đa các con.

3 Giu-đa sinh Pha-rê Xa-ra (tên mẹ Ta-ma).

Pha-rê sinh Hết-rôm.

Hết-rôm sinh A-ram.

4 A-ram sinh A-mi-na-đáp.

A-mi-na-đáp sinh Na-ách-son.

Na-ách-son sinh Sanh-môn.

5 Sanh-môn cưới Ra-háp, sinh Bô-ô.

Bô-ô cưới Ru-tơ, sinh Ô-bết.

Ô-bết sinh Gie-sê.

6 Gie-sê sinh Vua Đa-vít.

Đa-vít sinh Sa-lô-môn (mẹ Bết-sê-ba, góa U-ri).

7 Sa-lô-môn sinh Rô-bô-am.

Rô-bô-am sinh A-bi-gia.

A-bi-gia sinh A-sa.

8 A-sa sinh Giô-sa-phát.

Giô-sa-phát sinh Giô-ram.

Giô-ram sinh1:8 Nt tổ phụ của; giống 1:11 Ô-xia.

9 Ô-xia sinh Giô-tham.

Giô-tham sinh A-cha.

A-cha sinh Ê-xê-chia.

10 Ê-xê-chia sinh Ma-na-se.

Ma-na-se sinh A-môn.

A-môn sinh Giô-si-a.

11 Giô-si-a sinh Giê-cô-nia1:11 Nt Giê-cô-nia (Hy Lạp), phiên âm khác của Giê-hô-gia-kin; giống 1:12 Xem 2 Vua 24:6 1 Sử 3:16 các con trước khi người Do Thái bị lưu đày qua Ba-by-lôn.

12 Sau khi bị lưu đày:

Giê-cô-nia sinh Sa-la-thi-ên.

Sa-la-thi-ên sinh Xô-rô-ba-bên.

13 Xô-rô-ba-bên sinh A-bi-út.

A-bi-út sinh Ê-li-a-kim.

Ê-li-a-kim sinh A-xô.

14 A-xô sinh Xa-đốc.

Xa-đốc sinh A-kim.

A-kim sinh Ê-li-út.

15 Ê-li-út sinh Ê-lê-a-sa.

Ê-lê-a-sa sinh Ma-than.

Ma-than sinh Gia-cốp.

16 Gia-cốp sinh Giô-sép, chồng Ma-ri.

Ma-ri sinh Chúa Giê-xu Đấng Mết-si-a.

17 Vậy, từ Áp-ra-ham đến Đa-vít mười bốn thế hệ, từ Đa-vít đến thời kỳ lưu đày Ba-by-lôn mười bốn thế hệ, từ thời kỳ lưu đày Ba-by-lôn đến Đấng Mết-si-a cũng mười bốn thế hệ.

Sự Giáng Sinh của Chúa Cứu Thế Giê-xu

18 Sự giáng sinh của Chúa Giê-xu, Đấng Mết-si-a diễn tiến như sau: Mẹ Ngài, Ma-ri, đã đính hôn với Giô-sép. Nhưng trước khi cưới, lúc còn trinh nữ, chịu thai do quyền năng của Chúa Thánh Linh. 19 Giô-sép, vị hôn phu của Ma-ri một người ngay lành, quyết định kín đáo từ hôn,1:19 Nt ly dị không nỡ để bị sỉ nhục công khai.

20 Đang suy tính việc ấy, Giô-sép bỗng thấy một thiên sứ của Chúa đến với ông trong giấc mộng: "Giô-sép, con của Đa-vít. Đừng ngại cưới Ma-ri làm vợ. ấy chịu thai do Chúa Thánh Linh. 21 ấy sẽ sinh con trai, ngươi hãy đặt tên Giê-xu, Ngài sẽ cứu dân Ngài khỏi tội lỗi."

22 Việc xảy ra đúng như lời Chúa đã phán bảo các nhà tiên tri loan báo:

23 "Này! Một trinh nữ sẽ chịu thai!

Người sẽ sinh hạ một Con trai,

họ sẽ gọi Ngài Em-ma-nu-ên,1:23 Ysai 7:14; 8:8,10

nghĩa Đức Chúa Trời với chúng ta."

24 Giô-sép tỉnh dậy, ông làm theo lệnh thiên sứ của Chúa, cưới Ma-ri làm vợ. 25 Nhưng ông không ăn với ấy cho đến khi sinh con trai, Giô-sép đặt tên Giê-xu.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-