Pular para o conteúdo
Publicidade

João 20

Isa edde Ṭomas

24 Isa zẽtte aššil, hẽtte Ṭomas, he barozonor ekzon, (zare Didymus ḍaka oito,) hiba oinno sahabi okkolor fũwati nu aiššil. 25 Toi oinno sahabi okkole hibare hodde, "Ãra Malikore dekki."

Kintu hibaye hitarare hodde, "Ãi zodi hibar dui hatot ferakor sinno no deki, edde he ferakor sinnot ãr õl diyore, edde hibar ḍakot ãr hat diyore ãi sai no fari, toile hono mote ãi biššaš no goriyum."

26 Ar ašṭo din bade, hibar sahabi okkole abar he górot dola oiye, edde Ṭomas o hitarar fũwati aššil, ar hẽtte dorozagun banda taki bade o Isa aišše, edde hiba hitarar maze tiyaiye, ar hodde, "Tũwarar šanti ok."

27 Tarfore hibaye Ṭomasore hodde, "Tor õl eṛe an, ar ãr dui hat sa. Ar tor hat barai de, edde ãr ḍakot rak. Obiššaši no ois, kintu biššaši o."

28 Hetunot Ṭomase zuwab diye edde hibare hodde, "Ãr Malik, ãr Allah."

29 Isaye hibare hodde, "Ṭomas, tui ki ãre deikkos boli biššaš ainnos? Mubarok hitara, zara no dekiyore biššaš gore."

Veja também