O Isus del ando Jerusalim sago o Mesija
1 Kana o Isus thaj e učenikurja aviline paše pašo Jerusalim thaj avile ando gav Vitfaga pe Maslinsko gora, o Isus bičhaldas anglal pire duj učenikonen. 2 Thaj phendas lenđe: "Džan ando gav savo si angle tumende thaj odma araćhena e phangle magarica thaj lasa laće terne magare. Putren len thaj anen mande. 3 A ako vareko phučel tumen vareso, samo phenen: ‘Trubun e Gospodešće’, thaj odma mućena len."
4 Godova dogodisajlo te pherdol okova so sas phendo prekal o proroko:
5 "Phenen e themenđe andar o Jerusalim:
‘Ake, ćiro caro avel tuće,
ponizno si thaj jašil po magarco,
po terno e magaricako.’"
6 E učenikurja đele thaj ćerdine sar o Isus phendas lenđe. 7 Andine e magarica thaj e terne magarco thaj preko lende čhutine pire ogrtača, te šaj o Isus bešel pe lende. 8 O but o them buljarelas tele po drom pire ogrtačurja te sikaven lešće čast, a aver čhinenas e ranja e patrjenca katar e kaš thaj buljarenas po drom.
9 A o them savo džalas angle leste thaj pale leste čhonas muj:
"Hosana21,9 Hosana doslovno značil: "Spasi amen". e Davidešće Čhavešće!
Blagoslovime okova savo avel ando alav e Gospodesko!
Hosana e Devlešće ande visine!"
10 Kana o Isus dijas ando Jerusalim, sasto gav uzbunisajlo thaj phučenas pe: "Ko si akava?"
11 A o but o them phenelas: "Akava si o Isus, o proroko andar o Nazaret ande Galileja."