O Juízo Final

14 Et Dieu fera rendre compte, en son jugement, de toutes les fautes, et de tout le bien et le mal qu'on aura fait.


9 J'étois attentif à ce que je voyois, jusqu'à ce que des trônes furent placés, et que l'ancien des jours s'assit. Son vêtement étoit blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étoient comme la laine la plus blanche et la plus pure ; son trône étoit des flammes ardentes, et les roues de ce trône un feu brûlant.


37 Encore un peu de temps, et celui qui doit venir viendra, et ne tardera pas.

38 Or le juste qui m’appartient, dit le Seigneur, vivra de la foi; s’il se retire, il ne me sera pas agréable.

39 Mais quant à nous, nous n’avons garde de nous retirer en perdant courage, ce qui serait notre ruine; mais nous demeurons fermes dans la foi pour le salut de nos âmes.


31 Or, quand le Fils de l’homme viendra dans sa majesté, accompagné de tous les anges, il s’assiéra sur le trône de sa gloire.

32 Et toutes les nations étant assemblées devant, lui, il séparera les uns d’avec les autres, comme un berger sépare les brebis d’avec les boucs:

33 et il placera les brebis à sa droite, et les boucs à la gauche.


9 J'étois attentif à ce que je voyois, jusqu'à ce que des trônes furent placés, et que l'ancien des jours s'assit. Son vêtement étoit blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étoient comme la laine la plus blanche et la plus pure ; son trône étoit des flammes ardentes, et les roues de ce trône un feu brûlant.

10 Un fleuve de feu, très-rapide, sortoit de devant sa face; un million d'anges le servoient, et mille millions assistoient devant lui. Le jugement se tint, et les livres furent ouverts.


13 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur ; et célébrez par vos louanges la mémoire de sa sainteté.


7 Cependant je vous dis la vérité: Il vous est utile que je m’en aille: car si je ne m’en vais point, le Consolateur ne viendra point à vous; mais si je m’en vais, je vous l’enverrai.

8 Et lorsqu’il sera venu, il convaincra le monde touchant le péché, touchant la justice, et touchant le jugement:

9 touchant le péché, parce qu’ils n’ont point cru en moi;

10 touchant la justice, parce que je m’en vais à mon Père, et que vous ne me verrez plus;

11 et touchant le jugement, parce que le prince de ce monde est déjà jugé.


11 Alors je vis un grand trône blanc, et quelqu’un qui était assis dessus, devant la face duquel la terre et le ciel s’enfuirent; et on n’en trouva pas même la place.

12 Je vis ensuite les morts, grands et petits, qui comparurent devant le trône; et des livres furent ouverts: après quoi on en ouvrit encore un autre, qui était le livre de vie; et les morts furent jugés sur ce qui était écrit dans ces livres, selon leurs oeuvres.

13 Et la mer rendit les morts qui étaient ensevelis dans ses eaux; la mort et l’enfer rendirent aussi les morts qu’ils avaient: et chacun fut jugé selon ses oeuvres.

14 Alors l’enfer et la mort furent jetés dans l’étang de feu: c’est là la seconde mort.

15 Et quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie, fut jeté dans l’étang de feu.


16 Car Dieu a tellement aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique; afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.

17 Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde pour juger le monde, mais afin que le monde soit sauvé par lui.

18 Celui qui croit en lui n’est pas condamné; mais celui qui ne croit pas, est déjà condamné, parce qu’il ne croit pas au nom du Fils unique de Dieu.

19 Et le sujet de cette condamnation est, que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière; parce que leurs oeuvres étaient mauvaises.


12 Je vais venir bientôt, et j’ai ma récompense avec moi, pour rendre à chacun selon ses oeuvres.

13 Je suis l’Alpha et l’ Oméga, le premier et le dernier, le principe et la fin.


36 Or je vous déclare, qu’au jour du jugement les hommes rendront compte de toute parole inutile qu’ils auront dite.

37 Car vous serez justifié par vos paroles, et vous serez condamné par vos paroles.


2 Et toute cette multitude de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour un opprobre éternel qu'ils auront toujours devant les yeux.

3 Or ceux qui auront été savants brilleront comme les feux du firmament; et ceux qui en auront instruit plusieurs dans la voie de la justice luiront comme des étoiles dans l'éternité.


16 Car Dieu a tellement aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique; afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.


12 Je vais venir bientôt, et j’ai ma récompense avec moi, pour rendre à chacun selon ses oeuvres.


31 parce qu’il a arrêté un jour auquel il doit juger le monde selon la justice, par celui qu’il a destiné à en être le juge; de quoi il a donné à tous les hommes une preuve certaine, en le ressuscitant d’entre les morts.


16 Tous ceux, dis-je, qui ont péché, périront et seront condamnés au jour où Dieu jugera par Jésus-Christ, selon l’Evangile que je prêche, tout ce qui est caché dans le coeur des hommes.


28 ainsi Jésus-Christ a été offert une fois pour effacer les péchés de plusieurs: et la seconde fois il apparaîtra sans avoir plus rien du péché, pour le salut de ceux qui l’attendent.


16 Et nous avons connu et cru par la foi l’amour que Dieu a pour nous. Dieu est amour; et ainsi quiconque demeure dans l’amour, demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.

17 La perfection de notre amour envers Dieu consiste à nous remplir de confiance pour le jour du jugement, parce que nous sommes tels en ce monde. que Dieu est lui-même.

18 La crainte ne se trouve point avec la charité; mais la charité parfaite chasse la crainte: car la crainte est accompagnée de peine; et celui qui craint, n est point parfait dans la charité.


31 Or, quand le Fils de l’homme viendra dans sa majesté, accompagné de tous les anges, il s’assiéra sur le trône de sa gloire.

32 Et toutes les nations étant assemblées devant, lui, il séparera les uns d’avec les autres, comme un berger sépare les brebis d’avec les boucs:

33 et il placera les brebis à sa droite, et les boucs à la gauche.

34 Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui avez été bénis par mon Père, possédez le royaume qui vous a été préparé dès le commencement du mode.

35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger: j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire: j’ai eu besoin de logement, et vous m’avez logé

36 j’ai été nu, et vous m’avez revêtu: j’ai été malade, et vous m’avez visité: j’étais en prison, et vous m’êtes venus voir.

37 Alors les justes lui répondront: Seigneur, quand est-ce que nous vous avons vu avoir faim, et que nous vous avons donné à manger; ou avoir soif, et que nous vous avons donné à boire?

38 Quand est-ce que nous vous avons vu sans logement, et que nous vous avons logé; ou sans habits, et que nous vous avons revêtu?

39 Et quand est-ce que nous vous avons vu malade, ou en prison, et que nous vous sommes venus visiter?

40 Et le Roi leur répondra: Je vous le dis en vérité, autant de fois que vous l’avez fait à l’égard de l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi-même que vous l’avez fait.

41 Il dira ensuite à ceux qui seront à la gauche: Retirez-vous de moi, maudits, allez au feu éternel, qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.

42 Car j’ai eu faim, et vous ne m’avez pas donné à manger: j’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire.

43 j’ai eu besoin de logement, et vous ne m’avez pas logé: j’ai été sans habits, et vous ne m’avez pas revêtu: j’ai été malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité.

44 Alors ils lui répondront aussi: Seigneur, quand est-ce que nous vous avons vu avoir faim, ou avoir soif, ou sans logement, ou sans habits, ou malade, ou dans la prison; et que nous avons manqué à vous assister?

45 Mais il leur répondra: Je vous le dis en vérité, autant de fois que vous avez manqué à rendre ces assistances à l’un de ces plus petits, vous avez manqué à me les rendre à moi-même.

46 Et alors ceux-ci iront dans le supplice éternel, et les justes dans la vie éternelle.


6 Ne dormons donc point comme les autres; mais veillons, et gardons-nous de l’enivrement de l’âme.

7 Car ceux qui dorment, dorment durant la nuit; et ceux qui s’enivrent, s’enivrent durant la nuit.

8 Mais nous qui sommes enfants du jour, gardons-nous de cette ivresse; et armons-nous en prenant pour cuirasse la foi et la charité, et pour casque l’espérance du salut.

9 Car Dieu ne nous a pas destinés à être les objets de sa colère, mais à acquérir le salut par notre Seigneur Jésus-Christ;


10 Car nous devons tous comparaître devant le tribunal de Jésus-Christ, afin que chacun reçoive ce qui est dû aux bonnes ou aux mauvaises actions qu’il aura faites pendant qu’il était revêtu de son corps.


17 Et j'ai dit en mon coeur : Dieu jugera le juste et l'injuste, et alors ce sera le temps de toutes choses.