Pular para o conteúdo
Publicidade

John 1

45 Philip han Nathanael a mua a kôm, "A thurchi Moses’n Balam lekhabua a lei miziek le dêipungei khomin an miziek Joseph nâipasal Nazareth Jisua hah kin mu zoi," tiin a rila.

46 Nathanael’n a kôm, "Nazareth taka neinun sa asuok thei mini?" tiin a rekela.

Philip’n a kôm, "Hongin la, en roh," tiin a thuona.

47 Jisua’n Nathanael a kôma hong a mua, a chungroi a misîra, "Ama hi Israel mi diktak; dikloina reng dôn loi ani!" a tia.

48 Nathanael’n, "Kho angin mo mi ni riet?" tiin a rekela.

Jisua’n a kôm, "Philip’n nang a koi mân theichang kung nuoia no om lâihan nang ku mu zoi," tiin a thuona.

49 Nathanael’n a kôm, "Minchupu," "Pathien Nâipasal ni ni! Israelngei Rêngpa ni ni!" tiin a thuona.

50 Jisua’n a tia, "Theichang kung nuoia no om lâia nang ku mu kêng ani zoi nang ki ti sikin ni iem mini? Hi nêka neinun roiinpui uol ok la mûng ni tih!" a tipea. 51 Male Jisua’n an kôm, "Chongtak nangni ki ril: invân ajuon onga, Miriem Nâipasal chunga vântîrtonngei an juong chum le an kal, la mûng nin tih," 1:51: Aph 28:12 a tia.

Veja também