Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Timóteo 1

2 [Till:] Timoteus,

[mitt] äkta (sanna) barn i tron.

[Det grekiska ordet för barn som används här är inte huios en vuxen son. Istället skriver Paulus teknon, som ordagrant betyder "att vara född av någon" och betonar relationen mellan föräldern och barnet en älskad familjemedlem. Timoteus kom från Derbe (beläget i nuvarande centrala Turkiet) där Paulus träffade honom under sin första missionsresa. Timoteus mor var judinna och hans far var grek, se Apg 16:1. Han följde med flera av Paulus resor och blev hans närmaste medarbetare. Paulus var hans andliga far.]

Nåd (oförtjänt favör) [kraft],

barmhärtighet (medlidande uttryckt i handling)

och frid

från Gud Fadern och den Smorde (Messias, Kristus) Jesus, vår Herre.

[Uttrycket nåd och frid är vanligt hos Paulus, dock finns tillägget med "barmhärtighet" bara här i pastoralbreven. Jesus talade i Bergspredikan om att den som är barmhärtig själv kommer att möta barmhärtighet, se Matt 5:7.]

Veja também