Pular para o conteúdo
Publicidade

Atos 2

Petrus predikar

14 Tillsammans med de elva trädde Petrus fram, höjde sin röst och tog till orda (högt och ljudligt, inte med ett vardagligt språk utan ett välartikulerat, precist sätt):

"Ni män från Judeen och invånare i Jerusalem, detta bör ni känna till (jag vill att ni ska förstå detta), lyssna nu noga mina ord. 15 Dessa män är inte druckna som ni tror, det är ju bara tredje timmen dagen (klockan är ju bara nio morgonen)! [Judisk tid räknades från klockan sex morgonen, solen gick upp.] 16 Nej, detta är [det första skeendet av] vad som är sagt genom profeten Joel [Joel 2:28-32]:

17 Detta ska ske i de yttersta dagarna, säger Gud:

Jag ska utgjuta (i överflöd tömma ut) min Ande över allt kött.

[Över alla människor, utan hänsyn till ålder, kön eller ställning.]

Era söner och döttrar

ska profetera (tala inspirerat av Gud).

Era unga män (ungdomar)

ska se syner.

Era gamla män

ska ha drömmar (gudomligt inspirerade drömmar).

18 Ja, över mina tjänare, både män och kvinnor,

ska jag i de dagarna utgjuta min Ande,

och de ska profetera (tala inspirerat av Gud).

[Tala uppbyggelse, uppmuntran och tröst, se 1 Kor 14:3.]

19 Jag ska låta häpnadsväckande under synas uppe i skyn,

och tecken (mirakler vars syfte är att bekräfta vad Gud gör) nere jorden blod, eld och rökmoln.

20 Solen ska vändas i mörker och månen i blod

innan Herrens dag kommer,

den stora (magnifika) och iögonfallande (när något blir helt uppenbart och synligt).

[Dagen Jesus kommer tillbaka.]

21 Och det ska ske [] att var och en som åkallar (anropar; kallar ; vädjar till) Herrens namn

ska bli frälst (räddad, befriad, bevarad).

[Petrus avbryter citatet från Joel här, men avslutar med sista frasen ("många som Herren vår Gud kallar" från Joel 2:32) i vers 39.]

22 Män, israeliter, hör dessa ord: Jesus från Nasaret var en man som blivit erkänd (auktoriserad) av Gud inför er genom kraftgärningar, under och tecken. Genom honom gjorde Gud detta mitt ibland er, precis som ni själva känt till. 23 Genom Guds förutbestämda plan och beslut blev han utlämnad, och med hjälp av laglösa [de romerska soldaterna som inte följde Moses undervisning] spikade ni upp honom och dödade honom.

24 Men Gud uppväckte honom, efter att ha lossat honom ur dödens smärta (födslovåndor), för det var omöjligt för döden att behålla (binda, fängsla) honom [eftersom han var syndfri]. 25 För David säger om honom [Ps 16:8-11]:

Jag har alltid haft Herren för mina ögon (jag tänker ständigt honom),

han är min högra sida för att jag inte ska vackla (kastas ner).

26 Därför var mitt hjärta glatt och min tunga jublade,

även min kropp (kött gr. sarx) ska vila i det hoppet.

[Min kropp är som ett tält, en temporär boning här jorden, medan jag väntar uppståndelsen.]

27 För du ska inte överge min själ (lämna den hjälplös) i dödsriket [grekiska Hades, hebreiska Sheol]

eller låta din heliges kropp förgås [utsättas för förgängelsen, kroppen förmultnar efter döden].

28 Du har visat mig livets vägar,

du ska uppfylla mig med glädje i din närhet (inför ditt ansikte).

[Hebreiskan är utan tempus. Inspirerad av den helige Ande ändrar Petrus citatet från ska visai den grekiska översättningen Septuaginta till har visat mig livets vägar, eftersom Jesus har uppstått.]

29 Män och bröder, jag kan väl öppet säga till er att vår stamfar David är död och begraven, och hans grav finns här än i dag. 30 Eftersom han var en profet visste han att Gud med ed lovat honom att sätta någon av hans ättlingar (livsfrukt) hans tron. 31 I förväg såg han den Smordes (Messias, Kristi) uppståndelse och sa [i Ps 16:10]: Han ska inte lämnas kvar i dödsriket (Hades), inte heller ska hans kropp utsättas för förgängelsen [kroppen förmultnar efter döden].32 Denne Jesus reste Gud upp, och det är vi alla [som står här inför er] vittnen till. 33 Sedan han nu genom Guds högra hand (Guds kraft) blivit upphöjd [till Guds högra sida] och fått (tagit emot) den utlovade helige Anden (löftet den helige Ande) av (alldeles intill) Fadern, har han utgjutit (i överflöd låtit tömma ut) detta som ni både ser och hör. [Det grekiska ordet för att "ta emot" lambano innefattar ett beslut att villigt och aktivt ta emot något som ges, se även vers 38.] 34 David steg inte upp till himlarna, ändå säger han om sig själv:

Herren sa till min herre:

Sätt dig min högra sida (dela min tron),

35 till dess jag har lagt dina fiender

som en fotpall under dina fötter (helt reducerat fiendens makt).[Ps 110:1]

36 låt därför hela Israels hus säkert veta (genom egen personlig erfarenhet klart känna till) att honom gjorde Gud till både Herre och Smord (Messias, Kristus) [Guds utvalde och smorde Kung] denne Jesus som ni korsfäste."

37 När de nu hörde detta, kände de ett styng i hjärtat [ånger, syndanöd, samvetskval; de fick en djup smärtsam upplevelse av sorg], och sa till Petrus och de andra apostlarna (utsända): "Män, bröder, vad ska vi göra?" 38 Petrus upplyste (förklarade för) dem:

"Omvänd er (ångra er) [tänk annorlunda från och med nu] och låt döpa er [låt er nedsänkas i vatten, gr. baptizo] var och en av er i Jesu den Smordes (Messias, Kristi) namn [den grund hans namn utgör] till (in i) era synders förlåtelse [att ni kan bli lösta/fria från era skulder/missgärningar]. ska ni den helige Andes gåva (kommer ni att ta emot gåvan den helige Ande). 39 För löftet är till [gäller] er och era barn [vers 4; Joel 2:18] och alla dem som är långt borta [hedningarna] många som Herren vår Gud kallar [bjuder in] till sig själv".

[Den helige Ande är en gåva. Hur Anden tas emot beskrivs med det grekiska verbet lambano vars huvudsakliga innebörd är att ta emot, utfå, erhålla och komma i besittning av. Verbformen är i medium (ett mellanting mellan passiv och aktiv form), något som grammatiskt indikerar att det är en samverkan mellan givaren och mottagaren ett aktivt och villigt mottagande. Se även Joel 2:32; Matt 28:19.]

Församlingen växer

40 Med många andra ord vittnade Petrus [personligt, ivrigt och uppriktigt] och fortsatte att uppmuntra (förmana, varna) dem, och sa: "Rädda er från detta moraliskt förvridna släkte."

41 De som tog emot (med glädje välkomnade) hans ord döptes, och den dagen ökade deras antal med ungefär 000 personer (själar).

Veja também