Pular para o conteúdo
Publicidade

Resultados da busca por "fé"

114 resultados encontrados

  1. Lucas 16

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 16
    Mostrando versículos 7–29 de 31

    7Sedan frågade han nästa: ’Hur mycket är du skyldig?’Han svarade: ’Hundra kor-mått vete.’ [Ett kor-mått var en tunna på ca 390 liter. Skulden motsvarade en skörd från 100 hektar (1 km²) och värdet var 2 500 denarer – åtta årslöner för en arbetare.]Då sa han: ’Ta ditt skuldebrev och skriv åttio.’ [20 % mindre skuld, en rabatt på 500 denarer.]

    11Om ni inte har varit trogna i fråga om den orättfärdiga mammon (ägodelar, pengar),vem vill då anförtro er den sanna rikedomen [evangeliet, andliga gåvor]?

    29Men Abraham sa: ’De har Mose och profeterna, de kan lyssna till [och lyda] dem.’

  2. Levítico 7

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 7
    Mostrando versículos 22–31 de 38

    22Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    28Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    31Och prästen ska bränna det feta på altaret men bringan ska vara Arons och hans söners.

  3. Atos 12

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 12
    Mostrando versículos 5–24 de 25

    5Petrus hölls fängslad, men församlingen bad enträget (uthålligt; sträckte sig till det yttersta – gr. ektenos) till Gud för honom.[Här använder Lukas en medicinsk term för en arm som sträcks till det yttersta. Det är troligt att bönen blev mer och mer intensiv för att kulminera med bön hela natten den sista högtidsdagen. Ordet används bara om bön en gång tidigare och det är när Jesus ber i Getsemane, se Luk 22:43-44. Vid båda dessa tillfällen sätter bönen änglar i rörelse. Ordet används totalt tre gånger i NT. Petrus som fick erfara hur de troende sträckte sig till det yttersta i bön för honom, väljer att använda samma uttryck för hur vi ska sträcka oss till det yttersta för att älska varandra, se 1 Pet 1:22. Adjektivet ektenes används en gång i NT, se 1 Pet 4:8.]

    22Folket började då ropa (upprepade gånger): "Det är en guds röst, inte en människas!"

    24Guds ord hade framgång och spred sig alltmer.

  4. Gênesis 49

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 49
    Mostrando versículos 3–26 de 33

    3Ruben [betyder "se en son"] du är min förstfödde,min makt och förstlingsfrukten av min styrka,överlägsen i värdighet och överlägsen i styrka.

    22Josef [betyder "låt honom förökas – vara bärare av riklig frukt"] är en fruktbärande son,en fruktbärande son vid källan,döttrarna marscherar över muren.

    26Din fars välsignelserhar vida överträffat (har varit mäktigare än) mina förfäders välsignelser,upp till den yttersta gränsen av de eviga kullarna.De ska vara över Josefs huvud,och över hjässan på honom som är avskild (helgad – hebr. nazir) från sina bröder.[5 Mos 33:16; 4 Mos 6:2][Josef är kanske den mest tydliga förebilden på Jesus i GT. Josef var en "fruktbärande son", se vers 22 och Jesus kallas vinstocken och de som är sammankopplade ska bära frukt, se Joh 15:5; Gal 5:22-23. Josef kallas en "son vid källan" och Jesus är livets källa, se Joh 4:14.]

  5. Salmos 23

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 23
    Mostrando versículos 1–3 de 6

    1En psalm [sång ackompanjerad på strängar] av David.______Herren (Jahveh) är min herde [kung, fåraherde].Jag ska inte sakna någonting (inte lida någon brist).[I Israel och i Mellanöstern var begreppet herde en vanlig metafor för kungen, se 1 Kung 22:17; Jer 23:1; Hes 34:2. Herren beskrivs också som sitt folks herde, se Ps 80:2; 100:3. Ordet för herde (hebr. raah) är ett verb "att valla". Ordet kommer från betesmark. I ordet herde (att valla) finns funktionen att leda fåren till platser där fåren kan beta och dricka, något som psalmen tar upp i vers 2-3. Herdens funktion är också att försvara fåren från vilda djur, se vers 4. Att David i denna psalm diktar och sjunger "min herde" visar vilken personlig relation han hade till Gud. I den andra raden har hebreiskan bara två ord: lo echsar, ordagrant "jag ska inte sakna." Denna korta fras, utan något objekt, beskriver en fullständig förtröstan på att Gud förser på livets alla områden.]

    2Vid gröna ängar (spirande betesmarker)låter han mig slå mig till ro (lägga mig ner).Intill lugna (stilla, rofyllda, trygga) vatten (ordagrant: "invid vilans vatten")leder han mig (ledsagar han mig varsamt).[Vis av erfarenhet visste David att man måste leda fåren till lugna friska källvatten. Strömmar och störtfloder utgör nämligen livsfara för ett får – mer än de själva förstår. Samma ord för att leda (hebr. nahal) används av Jesaja när han beskriver hur Herren varsamt leder tackorna och bär lammen, se Jes 40:11.]

    3Min själ (hela min varelse; mitt liv)vederkvicker (förnyar, återupprättar) han ochhan leder (visar; går före och guidar) migpå rätta (rättfärdighetens) vägar (spår) [de av herdar välkända gamla lederna] för sitt namns [sitt eget goda ryktes; sin äras] skull.[Det hebreiska verbet för att vederkvicka, shov, har innebörden att återställa och föra tillbaka. Verbet för att leda är inte samma som i vers 2, utan det mer generella nacha, som beskriver hur en fåraherde för fram sin hjord. I Mellanöstern drivs inte hjorden på bakifrån, utan herden går framför och leder den. Dessa två verb (shuv och nacha) är placerade intill varandra, centralt i versen. Tillsammans skapar de en helhetsprocess som skulle kunna översättas "att bli förd tillbaka genom att låta sig ledas". De hebreiska verbformerna som används förstärker att Gud känner till vårt bästa och leder oss tillbaka till källan gång på gång.]

  6. Isaías 17

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 17
    Mostrando versículos 4–12 de 14

    4Och det ska ske den dagen att Jakobs härlighet ska bli tunn (gå upp i rök, försvinna som en dimma)och hans kötts fetma ska tyna bort (han ska bli mager).

    7På den dagen ska människan (hebr. adam) betrakta sin Skapare [istället för sina fästningar, se Jes 17:3; Mika 7:7],och hennes ögon se på Israels Helige. [Ordagrant: ’hans två ögon’]

    12Ve! Många folks uppror som ryter som det rytande havet, och rusningen av länder som rusar som de mäktiga vattnen rusar.

  7. Levítico 5

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 5
    Mostrando versículos 14–18 de 19

    14Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    15Om någon (en själ; individ – hebr. nefesh) begår en överträdelse (missgärning) och syndar oavsiktligt med Herrens (Jahvehs) heliga ting, ska han för sin överträdelse föra fram till Herren (Jahveh) en felfri (rent – hebr. tamim) bagge från sin flock, med en enligt din värdering [en av prästen uppskattad jämförbar] summa silver i shekel, efter helgedomens shekel, som skuldoffer.

    18Och han ska föra fram en felfri (ren, oskyldig – hebr. tamim) bagge från sin flock, med en [enligt prästen uppskattad] jämförbar summa, som skuldoffer till prästen. Och prästen ska bringa försoning för (täcka över) honom angående hans oaktsamhet varmed han gjort fel utan att veta (förstå) det, och han ska bli förlåten. [Jfr vers 15.]

  8. Números 5

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 5
    Mostrando versículos 1–11 de 31

    1Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    5Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    11Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

  9. Êxodo 18

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 18
    Mostrando versículos 10–18 de 27

    10Och Jetro sa: "Välsignad är Herren (Jahveh) som har befriat er ur egyptiernas hand och ur faraos hand och har befriat folket från Egyptens hand.

    15Mose svarade sin svärfar: "Det är för att folket kommer till mig för att fråga Gud (Elohim).

    18Du kommer att trötta ut dig själv, liksom folket som är med dig, för uppgiften är för stor för dig. Du kan inte göra allt själv, ensam.

  10. Gênesis 19

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 19
    Mostrando versículos 18–33 de 38

    18Lot sa till dem: "Inte så min herre,

    19se till att din tjänare har funnit nåd (oförtjänt kärlek – hebr. chen) i dina ögon, och du har visat stor nåd (omsorgsfull kärlek – hebr. chesed) mot mig genom att du har räddat mitt liv. Jag kan inte [hinner inte] fly till bergen för att inte ondskan ska komma ikapp mig och jag dör.[Lot förhandlar med huvudängeln på liknande sätt som Abraham med sina gäster, se 1 Mos 18:22-33. Han önskar fly till den lilla staden Tsoar. Här finns det hebreiska ordet chesed för första gången i GT. Det betyder nåd, omsorgsfull kärlek och trofasthet. Även ordet chen för nåd används här, men det beskrivs ingående i 1 Mos 6:8. Chesed är det vanligaste ordet för nåd i GT. Det förekommer 241 gånger. Totalt finns det fem olika rötter som betyder nåd fast på lite olika sätt i hebreiskan. Chesed är den typen av nåd som beskriver en omsorgsfull kärlek och även trofasthet. Det är nåden som bryr sig om på ett praktiskt sätt, driven av äkta kärlek som håller över tid. Chesed är en nåd som aldrig sviker.]

    33Och de gav vin till sin far den natten [och berusade honom]. Och den förstfödda gick in och låg med sin far, och han visste inte när hon lade sig ner eller när hon steg upp.

  11. Atos 21

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 21
    Mostrando versículos 2–25 de 40

    2Där fann vi ett [större] skepp som skulle till Fenicien, och vi gick ombord och lade ut.

    21Nu har de hört sägas (ryktet går – gr. katecheo) att du [Paulus] lär alla judar därute bland hedningarna att avfalla från Mose och säger att de inte ska omskära sina barn eller leva efter våra seder. [Ordagrant: "avfall (skilsmässobrev) från Mose, du lär". Ordet avfall (gr. apostasia) är den feminina formen av gr. apostasion som är skilsmässobrev, se Matt 5:31. Ordet används bara här och i 2 Thess 2:3.]

    25Men när det gäller hedningar som kommit till tro, har vi skrivit [under apostlamötet, se Apg 15:20, 29] och bestämt att de ska hålla sig borta från kött offrat till avgudar, från blod, kött av kvävda djur och sexuell omoral."

  12. Salmos 30

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 30
    Mostrando versículos 3–11 de 13

    3Herre (Jahveh), min Gud (Elohim), jag skrek ut till dig (ropade efter din hjälp),och du helade mig.

    10"Vad vinner du på mitt blod (min död),att jag sjunker ned i avgrunden (graven)?Kan stoftet tacka (prisa, bekänna) dig,kan det berätta om din trofasthet (sanning)?[På hebreiska är människa adam, blod dam och stoft adamah, se 1 Mos 2:7; 1 Mos 3:19.]

    11Hör Herre (Jahveh),jag vädjar om din nåd (oförtjänta kärlek; favör),Herre, var min hjälpare."

  13. Levítico 23

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 23
    Mostrando versículos 9–26 de 44

    9Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    13Det tillhörande matoffret ska vara två tiondels efa [totalt 5-7 liter] fint mjöl blandat med olja, ett eldsoffer till Herren (Jahveh) som en behaglig väldoft. Det tillhörande dryckesoffret ska vara en fjärdedels hin [0,9 liter].

    26Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

  14. Isaías 30

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 30
    Mostrando versículos 2–17 de 33

    2Som vandrar ner till Egyptenutan att fråga min mun,som tar fångar i faraos fästen,och tar skydd i Egyptens skugga.

    3Därför ska faraos fästen vändas till din skamoch skyddet i Egyptens skuggor till din förvirring.

    17Tusen ska flyvid hotet från en,vid hotet från femska ni fly,till dess ni lämnassom en flaggstång på en bergstoppoch som ett baner (flagga) på en kulle.[Som en påle utan någon flagga, se Jes 33:23; Hes 27:5.]

  15. Números 12

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 12
    Mostrando versículos 2–7 de 16

    2De [både Mirjam och Aron] sa: "Är Mose den ende som Herren talar till? Han talar väl till oss också." Herren hörde det [och kommer snart att svara dem].

    3Mose var en mycket ödmjuk människa, mer än någon annan på jorden.[En extra bokstav är tillagd i ordet ödmjuk, nämligen den minsta hebreiska bokstaven jod, detta "grammatiska fel" förstärker att Mose verkligen var ödmjuk.]

    7Så är det inte med min tjänare Mose.Han är betrodd i hela mitt hus.

  16. Salmos 40

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 40
    Mostrando versículos 14–18 de 18

    14Visa välvilja (ge din villkorade nåd; ha välbehag i mig – hebr. ratsah) [välkomna min bön]!Herre (Jahveh), rädda (ryck bort; lyft) mig!Herre (Jahveh), skynda till min hjälp!

    17Må alla som söker digvara glada och jubla i dig.Må de som älskar din befrielse alltid säga:"Herren (Jahveh) är stor (han ska lovas, upphöjas)."

    18Jag är betryckt (ansatt) och fattig [helt beroende av Gud, se Matt 5:3],men Herren [Jahveh] tänker på mig ("väver" – planerar, tänker och räknar ut för mig).Min hjälp och min befriare är du,min Gud (Elohim) – dröj inte!

  17. Atos 2

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 2
    Mostrando versículos 18–35 de 47

    18Ja, över mina tjänare, både män och kvinnor,ska jag i de dagarna utgjuta min Ande,och de ska profetera (tala inspirerat av Gud).[Tala uppbyggelse, uppmuntran och tröst, se 1 Kor 14:3.]

    32Denne Jesus reste Gud upp, och det är vi alla [som står här inför er] vittnen till.

    35till dess jag har lagt dina fiendersom en fotpall under dina fötter (helt reducerat fiendens makt).’ [Ps 110:1]

  18. Levítico 22

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 22
    Mostrando versículos 1–26 de 33

    1Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    19han ska av egen fri vilja (ordagrant med villkorad nåd) offra ett felfritt djur av hankön från nötboskapen, från fåren eller från getterna.

    26Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

  19. Isaías 5

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 5
    Mostrando versículos 10–22 de 30

    10För en vingård på 10 plogland [ca 10 tunnland] ska ge en bat [ca 30 liter]och en chomer med säd [den vikt en åsna kunde bära] ska ge en efa [22-36 liter].[Den exakta storleken på tio plogland är okänd, men troligtvis är det så stor yta som 10 par oxar hann plöja på en dag. Det kan motsvara den gamla nordiska ytenheten tunnland (som motsvarar den åkeryta som besåddes med en tunna utsäde). Hebr. chamor är åsna, och en chomer den vikt som en åsna kunde bära. I båda fallen är det väldigt dålig avkastning på skörden, bara 10%.]

    20Ve dem som kallar ont gott,och gott ont.Som byter ut (förvränger, kastar om betydelsen av) mörker till ljus,och ljus till mörker,som byter ut (förvränger, kastar om betydelsen av) bittert till söttoch sött till bittert.

    22Ve dem som är stora vindrickare,och stridsmän som blandar till starka drycker,

  20. Números 31

    Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning
    Capítulo 31
    Mostrando versículos 1–43 de 54

    1[Detta är det centrala stycket:]Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    25Herren (Jahveh) talade till Mose och sa:

    43deras halva var från fåren 337 500,

Léxico (correspondência exata) Semântico (correspondência relacionada) Versículos omitidos Contexto do capítulo