Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 6

6 Dessa ord som jag i dag befaller dig ska du [först] lägga ditt hjärta. 7 Du ska [sedan] inpränta (vässa hebr. shanan) dem [som en spets som vässas, se 5 Mos 32:41] i dina barn och tala om dem när du sitter i ditt hus och när du är ute och går vägen [resa], när du lägger dig [kvällen] och när du stiger upp [morgonen]. 8 Du ska binda dem som ett tecken kring din arm, och de ska vara ett kännemärke din panna (hebr. tofafah). 9 Skriv dem dörrposterna (hebr. mezozah) i ditt hus och era portar.

[Ortodoxa judar tolkar Mose bud bokstavligt och därför har de två små svartfärgade läderkapslar, s.k. "tefillin", som innehåller pergamentrullar med verser från Torah. De två kapslarna kallas shel rosh och shel jad. Varje vardag före morgonbönen fäster man den ena armen med hjälp av en läderrem den andra ovanför pannan. Metaforiskt handlar det om vem eller vad man låter styra ens medvetande och handlingar, vem eller vad som är ens auktoritet, vem eller vad man tjänar och följer.

I judiska hem har man en mezuza vid sin dörrpost. Mezuza är en pergamentrulle som innehåller två stycken från Torah, 5 Mos 6:4-9 och 5 Mos 11:13-20 och rullas och fästs vid en hylsa dörrposten. Se även 5 Mos 11:13-21.]

Veja também