Pular para o conteúdo
Publicidade

João 15

Förbli i mig bär ni frukt

1 "Jag är den sanna (äkta, genuina) vinstocken [stammen med dess sav]

och min Fader är vinodlaren (vingårdsarbetaren, jordbrukaren).

2 Varje gren i mig som inte bär frukt,

tar han bort (lyfter han upp gr. airo)

och varje gren som [kontinuerligt] bär frukt

rensar (tuktar, ansar) han,

att den kan bära mer (bättre, rikare) frukt.

[Det grekiska ordet airo kan betyda att ta bort, ta upp, resa upp eller lyfta upp. I Joh 20:1 används det om stenen som var borttagen, medan det i Joh 5:8 översätts att lyfta upp om den lames bädd. Det är sammanhanget som avgör. Här kan det antingen betyda att grenen som inte bär frukt tas bort, eller att den lyfts upp från marken och stöttas att den får en ny chans att bära frukt.]

3 Ni [de elva lärjungarna] är redan ansade (beskurna, fostrade, renade) genom det ord (gr. logos) som jag har talat till er [den undervisning som jag gett er]. 4 Förbli (var kvar) [lev] i mig, förblir jag [också] i er. Liksom grenen inte kan bära frukt av sig själv om den inte förblir (skulle vara kvar) i vinstocken, kan inte heller ni [bära frukt] om ni inte förblir [skulle vara kvar och kontinuerligt leva] i mig.

5 Jag är vinstocken [se vers 1], ni är grenarna.

Den som förblir (är kvar) [ständigt lever] i mig och den som jag [också] förblir i bär rikligt med frukt, för utan (vid sidan av; separerade från) mig kan ni inte göra någonting.

Veja também