Pular para o conteúdo
Publicidade

João 21

EPILOG

Jesus uppenbarar sig för lärjungarna vid Galileiska sjön

1 Sedan visade sig Jesus igen för lärjungarna vid Tiberiassjön [som även kallas Galileiska sjön, se Joh 6:1]. Det gick till här:

2 Följande [sju] personer var samlade:

Simon Petrus,

Tomas, som kallades Tvillingen (gr. Didymus),

Natanael, från Kana i Galileen,

Sebedeus söner [Jakob och Johannes]

och två andra av Jesu lärjungar.

[De två andra lärjungarna som inte namnges kan ha varit Andreas och Filippus. De nämns tillsammans i Joh 6:7-8 och Joh 12:22.]

3 Simon Petrus sa till dem: "Jag ger mig ut och fiskar."

De svarade: "Vi följer med dig." de gick ut och steg i ett skepp (gr. ploion), men den natten fångade de ingenting. 4 Tidigt morgonen stod Jesus vid strandkanten, men lärjungarna förstod inte att det var Jesus.

5 Jesus sa till dem: "Pojkar (små barn, fortfarande under föräldrarnas uppsikt och behov av träning), har ni ingen fisk?" De svarade: "Nej."

6 Han sa till dem: "Kasta ut nätet högra sidan om båten ska ni ." [Inom judisk tolkningstradition representerar den högra sidan nåd och den vänstra dom, se Matt 25:33-34, 41.] De kastade ut nätet och fick en stor mängd fiskar att de inte kunde (var inte starka nog att själva) dra upp nätet.

7 Den lärjunge som Jesus osjälviskt älskade [syftar Johannes] sa till Petrus: "Det är Herren!" När Petrus hörde detta knöt han om sig ytterrocken (överklädnaden, en fiskares kappa), för han hade inget sig under den [han knöt troligen fast rocken i midjan för att lättare kunna röra sig i vattnet] och kastade sig i sjön [och vadade springande mot land]. 8 De andra lärjungarna kom med den lilla båten (en mindre roddbåt gr. ploiarion) med fångsten släp. De var inte långt från land, bara ungefär 200 alnar [ca 90 meter]. [Två olika ord för båt används i vers 3 och 8. Kan syfta samma båt, men också att de bytte från den större båten till en mindre roddbåt för att ta sig i land.] 9 När de steg i land fick de se en koleld med fisk som låg ovanpå [och grillades], och bröd.

[Ordet för koleld används bara en gång till i hela Bibeln och det är för kolelden översteprästens gård, där Petrus värmde sig när han förnekade Jesus tre gånger, se Joh 18:18. Att Johannes använder samma ord stärker kopplingen till Petrus upprättelse och hur han får bekänna sin kärlek till Jesus tre gånger.]

10 Jesus sa till dem: "Ta med några av de småfiskar ni fångat." 11 steg Simon Petrus i båten och drog upp nätet land, och det var fullt av stora fiskar, 153 stycken. Trots att det var många hade nätet inte gått sönder.

[Två olika ord för fisk används i vers 10 och 11. Stora fiskar är grekiska ichthys med förstärkningen mega för att beskriva att de är extra stora. Småfiskar är grekiska opsarion som beskriver en mindre fisk, se också vers 9 och 13. Tidigare användes också samma ord om de två småfiskarna vid matundret med 000, se Joh 6:9. Lärjungarna uppmanas ta med några av dessa nyfångade småfiskar till kolelden. Genom tiderna har många olika symboliska tolkningar gjorts talet 153. Jerome (en av kyrkofäderna 300-talet e.Kr.) antog att det var antal språk i världen. Andra förslag är att det handlar om antal folkslag i världen eller fiskarter som fanns i Gennesarets sjö. Bibeltexten ger ingen förklaring, men poängen verkar vara att visa att det var en ovanligt stor fångst och att nätet trots detta inte hade brustit. Johannes, som var med, kanske var den som räknade fisken, tar med antalet i sin ögonvittnesskildring av händelsen. Han nämner även antalet stenkrukor i Kana, se Joh 2:6, som har viss symbolisk tolkning. Det kan noteras att talvärdet 153 återfinns i namnet Betsalel, den förste personen som omnämns bli fylld med Guds Ande (2 Mos 31:2-3). Även hebr. haPesach (påsken) (2 Mos 12:21) och frasen "Jag är Gud" hebr. Ani Elohim har detta talvärde.]

Veja também