Pular para o conteúdo
Publicidade

Lucas 17

Den tacksamme samariern

11 färden mot Jerusalem gick Jesus över [eller vandrade längs med] gränsen mellan Samarien och Galileen. 12 När han var väg in i en by möttes han av tio spetälska män. De stannade avstånd 13 och ropade: "Jesus, Mästare, förbarma dig över oss [ha medlidande och hela oss]!" [De spetälska följde budet i 3 Mos 13:46 och bodde utanför byn.]

14 När han såg dem sa han: "[en gång] och visa er för prästerna." [Det normala sättet att bekräfta att ett helande hade ägt rum, se 3 Mos 13:2-3.]

[De tio männen uppmanas att till sina präster. Eftersom Jesus var inne samariskt område, och de besökte en mindre by, går de troligtvis inte in i den byn. I stället är det närmsta samariska synagoga i en större stad, kanske Scythopolis, nuvarande Beit-Shean, eller ner till det samariska religiösa centret kring berget Gerizim.]

Medan de var väg dit blev de rena. [Verbformen för "blev de rena" är första aorist aktiv indikativ. Det beskriver en händelse som skett i det förflutna, till skillnad från en pågående process, dvs. när de tog ett steg i tro och började blev de helade en gång.]

15 När en av dem såg att han hade blivit botad återvände han [antagligen en gång, innan de kom fram till prästerna] och prisade Gud högt 16 och föll ner vid Jesu fötter och tackade honom. Han var samaritan (gr. samarites) [samarier och utövare av den samaritiska trosriktningen].

17 Jesus frågade honom: "Visst blev alla tio rena, eller hur? Var är de andra nio? 18 [Jesus vänder sig nu till lärjungarna och frågar dem:] Var det bara den här främlingen som vände tillbaka för att ge Gud ära?" 19 Sedan sa han till mannen som blivit ren: "Res dig upp och , din tro har frälst (befriat, räddat, helat, upprättat) dig." [Medan de andra nio blev helade fick denne samaritan/samarier också uppleva frälsning och syndernas förlåtelse.]

Veja também