Yesusé ncawan kyaté-kyat ta rngali si pa né
20 Rewóré ta néi, ga Yesusé ncawané keé kyaté-kyat po kota séfis néli né, sababta masike re rémnaw I npe mujizat félé, mayta wlori pa bo rngali si. 21 Se nécegé si faje, "Sené mewé, kyat Khorazim re Betsaida né. Mewé nase bo fkangelangé! Sababta re fémnaw mujizat félé ta kpe po mew ni né, mayta fngali mew pa, bóngo re fdéréré Ya pa nóté. Mujizat ta néi, iga kpe po kyat ta si po kota Tirus re Sidoné né, masike wlori né matué, mayta nase rngali si. Re iga rngali si né, résyapé géyapé né po babokor i lo, bóngo réngalno si kabaya né karongé, necé ni ngale fatuw-fatuw ta re rngali si se rdéréré Jou. 22 Fatélolmo mew fafié é, pote se néli iga dunia njé bo nkiamaté ga Jou Lahatala bo nadili keé farimé kyaté né, kyat Tirus re kyat Sidoné né nase rduk hukumané né lebe manóné po ta mewé fduké né.
23 Se mewé kyaté-kyat Kapernaumé né, mewé facogoma mewé ro ta fié se nase fsung soroga? Fsung pa! Mayta Jou Lahatala nase nwóté keé mew néli po naraka wlólo. Sababta po nimi pnuwé lo né, re fémnaw ta kfafié kyat re kpe mujizat félé, mayta fngali mew pa le. Né bo ma mew na bo kyat Sodomé né, iga re rémnaw ta dolo kpe po mew ni né, nase re mnuwé rngali si se riri pnuwé njé sogado nte i pocé lesu. 24 Ya kécego mewé, pote se néli sogado dunia njé nkiamaté né, masike kyat Sodomé né rduk sélsól ta météo i né, mayta ménómi né nase ta délé lebe météwé."