11 Não digo isto por causa da necessidade: pois eu da minha parte tenho aprendido a contentar-me com as circunstâncias em que me acho.
12 Sei ainda viver na penúria, e sei também viver na abundância; em tudo e em todas as coisas sei o que é ter fartura e ter fome, ter abundância e padecer necessidade.
13 Tudo posso naquele que me fortalece.
11 我 并 不 是 因 缺 乏 说 这 话 ; 我 无 论 在 甚 么 景 况 都 可 以 知 足 , 这 是 我 已 经 学 会 了 。
12 我 知 道 怎 样 处 卑 贱 , 也 知 道 怎 样 处 丰 富 ; 或 饱 足 , 或 饥 饿 ; 或 冇 余 , 或 缺 乏 , 随 事 随 在 , 我 都 得 了 秘 诀 。
13 我 靠 着 那 加 给 我 力 量 的 , 凡 事 都 能 做 。