24 Jesus lhes propôs outra parábola: O reino dos céus é semelhante a um homem que semeou boa semente no seu campo.
25 Mas enquanto os homens dormiam, veio um inimigo dele, semeou joio no meio do trigo e retirou-se.
26 Porém quando a erva cresceu e deu fruto, então apareceu também o joio.
27 Chegando os servos do dono do campo, disseram-lhe: Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? pois donde vem o joio?
28 Respondeu-lhes: Homem inimigo é quem fez isso. Os servos continuaram: Queres, então, que vamos arrancá-lo?
29 Não, respondeu ele, para que não suceda que, tirando o joio, arranqueis juntamente com ele também o trigo.
30 Deixai crescer ambos juntos até a ceifa; e no tempo da ceifa direi aos ceifeiros: Ajuntai primeiro o joio e atai-o em feixes para o queimar, mas recolhei o trigo no meu celeiro.
24 耶 稣 又 设 个 比 喻 对 他 们 说 : 天 国 好 象 人 撒 好 种 在 田 里 ,
25 及 至 人 睡 觉 的 时 候 , 冇 仇 敌 来 , 将 稗 子 撒 在 麦 子 里 就 走 了 。
26 到 长 苗 吐 穗 的 时 候 , 稗 子 也 显 出 来 。
27 田 主 的 仆 人 来 告 诉 他 说 : 主 阿 , 你 不 是 撒 好 种 在 田 里 么 ? 从 那 里 来 的 稗 子 呢 ?
28 主 人 说 : 这 是 仇 敌 做 的 。 仆 人 说 : 你 要 我 们 去 薅 出 来 么 ?
29 主 人 说 : 不 必 , 恐 怕 薅 稗 子 , 连 麦 子 也 拔 出 来 。
30 容 这 两 样 一 齐 长 , 等 着 收 割 。 当 收 割 的 时 候 , 我 要 对 收 割 的 人 说 , 先 将 稗 子 薅 出 来 , 捆 成 捆 , 留 着 烧 ; 唯 冇 麦 子 要 收 在 仓 里 。