Publicidade

João 12

Ewiro Yecu möö ï Betania

1 Na nïnö abicël thuno ï karama Poth bara örömö, Yecu othuno ï Betania kanya Lajaro na ën ocero ï kin n’öthöö onwongo bedo ïë. 2 Cem kothyeno onwongo ëyübö Yecu kunön. Martha ënë onwongo poko cem, ëka Lajaro onwongo obedo ngat acël ï kin n’onwongo obedo ï dhö mëja cem kanya acël Yecu. 3 Maria ökwanyö möö narad na ngwece kur, na wel mërë tëk na römö nucu lïta owiro tyën Yecu ëka odunyo yer wie. Ngwece möö na kur örömö ï öt kïbëc.

4 Ëntö Yuda Ikariot n’obedo ngat acël ï kin ëlübkörë ëka na bino ketho örörö ï kom Yecu, openyo , 5 "Pïngö ba ëcadh möö na kur ni ï wel denario mia adek ëk ëmï both ecan?" 6 Yuda okobo kömanön pïën ën onwongo ba parö ecan, ëntö onwongo obedo akwo; ënë onwongo gwökö ocwe lïm ëka könyërë ï gin n’eketho ïë.

7 Yecu ögamö , "Wëk unu ën kënë. Ën ötïmö man yübö nïnö ikona. 8 Un ibedo k’ëcan nïnö kïbëc, ëntö un ba ibino bedo köda nïnö kïbëc."

9 Ï karë na lwak k’Eyuda önïang gïnï Yecu onwongo tye kunön, gïn obino pathï nënö Yecu këkën ëntö nënö Lajaro thon, na Yecu ocero ï kin n’öthöö. 10 ëlamdhök na dito öyübö gïnï köp neko Lajaro thon, 11 pïën Eyuda na pol öya ökö ï körgï pïrë ëka oketho gïnï yeegï ï kom Yecu.

Yecu ödönyö ï Jerucalem na calö Rwoth

12 Kodiko mërë, lwak na pol n’onwongo obino gïnï ï karama owinyo gïnï Yecu tye ka bino yo Jerucalem. 13 Gïn öjakö jang ötït gïnï öcïdhö gïnï ködë romo Yecu nakun wöö gïnï ,

"Ocana!"

"Gum obed ï kom ngat na bino nyïng Rwoth!"

"Gum obed ï kom Rwoth Icarael!"

14 Yecu onwongo athïn kana obedo ï ngee, kite na yam ëcöö ködë ,

15 "Kür ibed unu lworo, un Cion;

nën, Rwothwu tye ka bino,

nakun obedo ï ngee athïn kana."

16 Ï karë nön ëlübkörë onwongo ba önïang gïnï ï köp ni kïbëc, ëntö na dong eketho dheo ï kome, gïn dong opo yam ëcöö köp ni gïnï ëka ötïmërë ï kome.

17 Lwak n’onwongo tye bothe ï karë na ën cwodo Lajaro ï lyël ëka ocero ën ï kin n’öthöö, ömëdërë gïnï rwëö köp ï kom gin n’ötïmërë. 18 na pol öcïdhö gïnï romo ködë pïën gïn owinyo ën otio anyuth tango ni. 19 Eparicayo ötwak ï kin-gï kën-gï , "Gin mörö ope na onu ëtwërö tïmö. Nën unu kite na kïbëc dong ölökërë lübö körë!"

Yecu okobo thöö mërë

20 Ï kin n’onwongo öcïdhö gïnï wörö Obanga ï nïnö Karama Poth, onwongo mökö obedo Erok. 21 Gïn öcïdhö both Pilipo n’onwongo obedo dhanö Bethecaida na tye ï Galilaya, okobo gïnï , "Adwong, wan ëmïtö nënö Yecu." 22 Pilipo öcïdhö okobo both Anderiya; Anderiya ëka Pilipo öcïdhö okobo gïnï both Yecu.

23 Yecu ögamö nïgï , "Caa örömö dong ökö Wod ka Dhanö nwongo dheo. 24 Adyer an akobo niwu ka nyig kodhi ba opodho ï ngöm öthöö, bino dong nyige acël këkën. Ëntö ka öthöö, bino nyakö nyige na pol. 25 Ngat na marö kwö mërë bino rwenyo kwö mërë, ëka ngat na dag kwö mërë ï lobo ni bino gwökö kwö mërë thuno ködë naka ï kwö na ba thum. 26 Ka ngat mörö tio pïra, ën myero ölüb köra; ëka kanya an abedo ïë, aticna thon bino bedo ïë. Apapna bino wörö ngat na tio pïra.

27 "Kobedini cwinya cwer, ngö na an abino kobo? Apap, lara ï caa ni? Pe, man ënë tyën köp n’ömïö an abino. 28 Apap, keth dheo ï nyingi."

dwön öya ï polo na kobo , "An dong aketho dheo ï nyïnga, ëka abino ketho dheo ïë dökï." 29 Lwak n’onwongo ocung gïnï kany nön owinyo okobo gïnï köth ënë omor; nökënë malaika ötwak ködë.

30 Yecu okobo , "Dwön ni ba obino pïra, ëntö pïrwu. 31 Kobedini caa örömö ökö ngölö köp ï kom lobo ni; ëka alöc lobo ni ebino bolo ökö. 32 Ï karë n’ebino tingona malö yaa ï lobo ni, an abino mïö kïbëc bino yo botha." 33 Ën okobo köp ni nyutho kit thöö na ën ebino thöö ködë.

34 Lwak ögamö , "Wan ewinyo ï Cïk Meciya bino bedo naka naka. Pïngö in ikobo , Wod ka Dhanö myero eting malö? Wod ka Dhanöni ënë nga?"

35 Yecu okobo nïgï , "Pod itye unu tar karë na nönök. Woth unu na pod itye unu ï tar, na bara cöl pïny oumowu. Ngat na wotho ï cöl pïny ba ngeo kanya ën cïdhö yo ïë 36 Keth unu yeewu ï tar nakun itye unu ködë, ëk ibed unu ëthïnö tar." Kinge na Yecu okobo köp nön, ën öya öcïdhö opono ökö nïgï.

Eyuda ba oyee ï kom Yecu

37 Kadï bed Yecu otio anyuth tango na pol bothgï, na pol pod ömëdërë kwërö yee ï kome. 38 Man ötïmërë ëk köp n’adwarpïny Icaya okobo ocobere :

"Rwoth, nga n’oye köp na wan ëtïtö

ëka nga na cïng Rwoth tëkö onyuthere bothe?"

39 Manön ënë ömïö gïn ba tye ka yee pïën Icaya okobo dökï ,

40 "Rwoth oneko wang-gï ökö,

ëka ömïö cwinygï ödökö na nwang,

ëk kür onen wang-gï

onyo önïang gïnï cwinygï,

onyo lökërë dwogo botha ëk acang-gï."

41 Icaya okobo köp ni pïën ën onwongo önënö dheo ka Yecu ëka ötwak ï kome.

42 na pol ï kin ëlöc oyee ï kome Yecu, ëntö lworo Eparicayo, ömïö gïn ba otuco yeegï ëk kür ëryëmgï ökö ï cinagoga. 43 Pïën gïn marö pak na dhanö ketho ï komgï na löö pak n’Obanga mïö.

44 Yecu oredo both lwak na kobo , "Ka ngat mörö oyee ï koma, nwongo ba oyee ï koma këkën, ëntö nwongo oyee ï kom ngat n’oora. 45 Ka ngat önëna, ën thon nënö ngat n’oora. 46 An abino ï wi lobo calö tar, ëk ngat mörö na yee ï koma kür obed ï cöl pïny.

47 "Ka dhanö mörö winyo köpna ëka ba lübögï, an ba abino ngölö köp nïnë. Pïën an ba abino ngölö köp both lobo, ëntö larö lobo. 48 Ëntö kïbëc na kwëra ëka ba yeo gïnï köpna; köp na an atwakö bino ngölö köp nïgï ï nïnö ajiki. 49 An ba atwak twëröna. Apap n’oora öcïka ngö na myero an atwakï ëka kite na myero atwak ködë. 50 Ëka an angeo gin n’Apap öcïka twakö tero ï kwö na ba thum. Gin na an akobo, ënë gin n’Apap okobo nïna an akobi."

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-