Publicidade

Lucas 2

Ënywölö Yecu

1 Ï karë nonu, na dong ënywölö Jon Abatica, Cija Agucito onwongo obedo rwoth lobo Roma. Ën ömïö cïk ëk ëkwan kïbëc lobo na ën löö. 2 Man obedo kwanö jïï acël n’ötïmërë ï karë na Kwirino obedo alöc lobo Ciria. 3 kïbëc öcïdhö ëk ëkwan-gï yo taun ka kweregï.

4 Yocepu mene öya ï lobo Galilaya ï taun n’ecwodo Najaret, öcïdhö yo lobo Yudea ï taun n’ecwodo Bethelem, kany na yam ënywölö Daudi ïë. Ën yam obedo ngat acël ï kin ëkwaë ka Daudi. 5 Öcïdhö ëk ëkwanë gïn Maria, n’onwongo ën öcïkërë nyömö ëka onwongo dong ute ïë. 6 Na gïn ut ï Bethelem, karë ka Maria nywöl örömö. 7 Ën önywölö athïn kaö mërë wode ëka oumo kome böngü k’athïn. opyelo ï pwa cem ka dhok, pïën onwongo kabuto opong ökö nïgï ï öt apanga wele.

Ëkwath ögamö emuth ënywölö Yecu

8 Kiwor nön, ëkwath onwongo kwö ëka gwökö romgï ï thim na cwök Bethelem. 9 Malaika ka Rwoth onen bothgï, ëka tar ka Rwoth öryëny ömënyögï, lworo ömakögï rwök. 10 Ëntö malaika okobo nïgï , "Kür ibed unu lworo, pïën akelo niwu emuth na bër yom cwiny na dit na bino bedo kïbëc. 11 Tin ï taun ka Daudi ënywölö niwu Alar, ënë Meciya Rwoth. 12 Man ënë bino bedo anyuth bothwu. Ibino unu nwongo athïn na mar n’eboo böngü k’athïn, n’epyelo obuto ï öd pwa cem ka dhok."

13 Athura, lwak emalaika polo örïbërë malaika nön, na pakö gïnï Obanga ëka kobo ,

14 "Dheo obed both Obanga na ute malö ï polo,

ëka kuc obed ï lobo both n’Obanga ömïögï kïca mërë!"

15 Ï karë na dong emalaika öya ökö bothgï ödök yo polo, ëkwath nön ötwak kën-gï , "Eru ecidhu kono yo Bethelem, ëk ëcïdh enenu ngö n’ötïmërë na Rwoth pod okobo onu."

16 Gïn öcakö cïdhö pïöpïö, onwongo gïnï Maria gïn Yocepu, ëka athïn n’obuto ï od pwa cem dhok. 17 Na gïn dong önënö athïn, ëkwath örwëö both kïbëc köp na yam ekobo nïgï ï kom athïn nön. 18 kïbëc n’owinyo ouro köp n’ëkwath okobo nïgï. 19 Ëka Maria obedo gwökö köp ni kïbëc ï cwinye ëka obedo thamö ï komgï. 20 Ëkwath ödök cen na wörö ëka pakö gïnï Obanga gin na kïbëc na gïn owinyo ëka önënö, kite na malaika okobo nïgï ködë.

21 Ï nïnö aboro ëlïrö athïn nön ëcakö nyïngë Yecu. Man ënë nyïng na yam malaika ömïö na bara ëgamö ën ï ïc.

Ëmïö Yecu ï öt k’Obanga

22 Na karë kwer lönyërë na lübërë cïk ka Muca dong othum, Yocepu ëka Maria otero Yecu yo Jerucalem co mïö ën both Rwoth. 23 (Kite n’ëcöö ködë ï cïk ka Rwoth, "Ëthïnö kaö kïbëc na cwö myero ëmïï both Rwoth"). 24 Ëka thon kite n’ëcöö ï Cïk ka Rwoth enyodo myero thon ömïï tyër n’obedo, "Amame arïö, onyo ëthïn akuce arïö."

25 Ï karë nonu, onwongo ëcwö mörö na nyïngë Cimeon ute ï Jerucalem, n’onwongo kite atïr ëka lworo Obanga. Ën onwongo kürö Kiricito na bino larö Icarael. Tipo Naleng onwongo tëlö ën. 26 Yam Tipo Naleng onyutho nïnë ën ba bino thöö wang na ën önënö Kiricito na yam Rwoth öcïkö both Icarael. 27 tëkö ka Tipo Naleng, ën öcïdhö yo dyekal öt k’Obanga. Ï karë n’enyodo okelo athïn Yecu ëk ëtïm nïnë kit na cïk mïtö ködë. 28 Cimeon otingo ën ï badë ëka öpakö Obanga, na kobo ,

29 "Rwoth Obanga Won Twër ïgwökö kwongni köda,

yee dong aticni öcïdh kuc.

30 Pïën wanga dong önënö Alar,

31 na in ïyërö larö kïbëc.

32 Ën bino kelo tar cwiny both na ba obedo Eyuda,

ëka dheo both na megi Icarael."

33 Apap ëka aya k’athïn ouro gïnï ngö n’ekobo ï kom Yecu. 34 Cimeon ölamö gum ï komgï ëka okobo n’aya mërë Maria , "Athïn ni bino mïö na pol ï lobo Icarael podho pïny ëka yaa malö, ëka bino bedo anyuth n’ebino twak ïë na rac, 35 ëk tham cwiny na pol omore yökö. Cwer cwiny bino cöböni calö ëcöbö cwinyi pala abadë."

36 Yam adwarpïny na dhakö tye na nyïngë Ana, nyaka Panuel kaka Acer. Ën onwongo dong otii rwök. Kinge nyom mërë, ën ökwö cwörë mwaka abïrö. 37 Cwörë onwongo öthöö ökö, ëka onwongo dong ut mwaka pyer aboro wie angwën. Ën ba öwëkö öt k’Obanga ëntö öwörö Obanga kiwor thon kiceng na rio kec ëka lëgö. 38 Ï caa nön Ana obino bothgï, öpwöyö Obanga, ëka ötwak athïn nön both kïbëc na yam kürö karë larö Icarael.

39 Ï karë na Yocepu ëka Maria dong otyeko gin na kïbëc na cïk ka Rwoth ömïtö, gïn ödök yo lobo Galilaya, yo taun-gï Najaret. 40 Ëka athïn nön ödöngö ödökö na tëk, n’opong ryëkö ëka na kïca k’Obanga onwongo ute ï kome.

Awobi Yecu ï öt k’Obanga

41 Mwaka mwaka enyodo ka Yecu onwongo cïdhö gïnï yo Jerucalem Karama Poth. 42 Ï karë na Yecu dong ute mwaka apar arïö, gïn öcïdhö kunön ï Karama Poth na lübërë cïk thëkwarögï. 43 Na Karama Poth nön dong othum, n’enyodo mërë dök yo pacö, athïn Yecu odong ökö cen ï Jerucalem, n’enyodo mërë ba ongeo. 44 Na thamö gïnï ködë ën ute ï kin ewodhe, gïn owotho nïnö acël ëcakö rangö ën ï kin wede ëka nyikoneigï. 45 Ï karë n’enyodo ba onwongo ën, gïn ödök cen yo Jerucalem cïdhö rangö ën.

46 Kinge nïnö adek enyodo mërë onwongo ën ï dyekal öt k’Obanga. Yecu onwongo obedo ï kin epwonye na winyogï ëka penyogï peny. 47 kïbëc n’owinyo Yecu, ouro gïnï kit nïang ëka ryëkö mërë gamö peny. 48 N’enyodo mërë önënö ën, gïn ouro aura. Aya mërë openyo ën , "Athïn-na, pïngö ïtïmöwa köman? Nën! An k’apapni ebedo rangöni par na dit."

49 Ën ögamö , "Ïranga unu pïngö? Ba ingeo unu myero abed ï öt k’Apapna?" 50 Ëntö gïn ba önïang ngö n’onwongo ën kobo nïgï.

51 Yecu olungo ködgï yo Najaret, ëka obedo winyogï. Ëntö aya mërë ögwökö köp kïbëc ï cwinye. 52 Yecu ödöngö ryëkö ëka dit kome, pwöc k’Obanga ëka dhanö.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-