Pular para o conteúdo
Publicidade

Marcos 4

Carolok ï kom acwö kodhi

1 Yecu dökï öcakö pwony ï dhö Nam Galilaya. Lwak na pol rwök öcökërë bothe, ën öïdhö ï yeya ëka obedo ïë nakun jïï kïbëc odong ï dhö nam. 2 Yecu opwonyogï köp na pol carolok :

3 "Winy unu! Apur mörö öcïdhö cwöönö kodhi mërë. 4 Ï karë na ën tye ka cwöönö kodhi, kodhi mökö ökïr ï dye yoo, ëka wïny ödëdëpö ökö. 5 Kodhi nökënë ökïr kanya obedo kitekite na ngöm nönök ïë. Kodhi ni otuu pïöpïö pïën ngöm onwongo rëp. 6 Ëntö ï karë na ceng öryëny öwangögï rwök, oner gïnï ökö pïën oriigï ba ödönyö na thuth. 7 Kodhi nökënë opodho ï kin okudhi. Okudhi ödöngö ëka ödïögï ba önyakö nyige. 8 Kodhi nökënë opodho ï ngöm na bër ödöngö ëka nyige önyak, mökö pyer adek, mökö pyer abicël ëka mökö mia acël." 9 Yecu okobo , "Ngat na tye ithe winyo, myero owiny."

Pwony ï kom carolok

10 Ï karë na Yecu onwongo tye kënë k’ëlübkörë apar arïö ëka nökënë, gïn openyo ën tyën carolok. 11 Ëka ën okobo nïgï , "Müng ker k’Obanga ëmïöwu. Ëntö both nökënë an atwak ködgï carolok, 12 ëk,

"Ka gïn önënö, önën gïnï

ëntö ba bino gïnï nïang.

Ka gïn owinyo, owiny gïnï

ëntö gïn ba bino nïang ïë.

Pïën ka gïn ötïmö, gïn bino lökërë both Obanga,

ëka ën bino tïmö nïgï kïca."

Yecu ögönyö carolok k’acwö kodhi

13 Yecu openyogï , "Un ba ïnïang ï tyën carolok ni? Un ibino nïang ï carolok nökënë kïbëc nïngö? 14 Apur cwö kodhi na ënë köp k’Obanga. 15 Kodhi n’opodho ï yoo ocung na winyo köp k’Obanga, cücüth Catan bino kwanyö köp na gïn owinyo ökö. 16 Kodhi n’opodho kanya obedo kitekite, ocung na winyo köp k’Obanga ëka cücüth gamö gïnï yom cwiny. 17 Ëntö kit na ba ut gïnï k’orii n’ödönyö na thuth, ba bedo gïnï ape. Podho gïnï ökö cücüth ka tye gïnï pëkö onyo ka eketho ayela ï komgï yee köp k’Obanga. 18 Kodhi nökënë n’opodho ï kin okudhi ocung na winyo köp k’Obanga, 19 ëntö par kwö lobo ni, marö lönyö, ëka miti jami kïbëc bino dïö köp k’Obanga ökö ëka ba nyak gïnï. 20 Ëntö kodhi n’opodho ï ngöm na bër cung na winyo ëka gamö köp k’Obanga. Gïn nyakö nyig-gï pyer adek, mökö pyer abicël onyo mia acël."

Carolok ï kom tara

21 Yecu okobo both lwak , "Ngat mörö ute na cwïnyö tara ketho ï thë adïta onyo ï thë ëtana ëka ba ketho ï ka cibo tara? 22 Pïën ba tye gin mörö n’ökanërë na ba ebino ngeeno, ëka müng mörö ope na ba ebino kelo kanyalër. 23 Ka ngat mörö tye ithe winyo, myero ën owiny."

24 Yecu thon okobo nïgï , "Gwökërë unu kom gin winyo unu. Gin na un ipimo ködë, ënë thon ebino pimo niwu ködë, ëka dökï ebino mëdö niwu. 25 na tye gin mörö ebino mëdö nïgï, ëka n’ope gin mörö ebino kwanyö naka thon gin mörö na tïdï na gïn tye ködë ökö."

Carolok ï kom tuu ka kodhi

26 Yecu ömëdërë kobo , "Ker k’Obanga cal k’apur n’öcwö kodhi ï ngöm. 27 Kiceng ëka kiwor, na ën önïnö onyo neno, nyig kodhi tuu ëka döngö, ëntö ën ba nïang kit na nwongo ötïmërë ködë. 28 Ngöm mïö nyig kodhi tuu ëka nyakö nyige kënë, acël pote cakö donyo, wie yübërë, ëka ajiki mërë nyige cëk. 29 Ï karë na nyige öcëk, apur cakö bino ëka kaö pala, pïën karë kac nwongo örömö."

Carolok ï kom nyig kodhi karadali

30 Yecu dökï openyo , "Ngö na onu ebino poro Ker k’Obanga onyo carolok mënë na onu myero etii ködë? 31 Cal nyig kodhi karadali na ënë tïdï rwök kin kodhi n’ëpïdhö ï ngöm. 32 Ëntö ka ëpïdhö, döngö na thwönë rwök na löö kodhi nökënë kïbëc n’ëpïdhö ï pwodho. Jangë döngö na boco, ëka wïny na ngwëcö malö twërö gërö udigï yweo ï tipo mërë."

33 Yecu ötïtö köp mërë both lwak nakun tio carolok, okobo nïgï kite na gïn twërö nïang ködë. 34 Ën ba okobo gin mörö bothgï na ba otio carolok, ëntö ka ën ut kënë k’ëlübkörë, ën gönyö nïgï jami kïbëc.

Yecu öjükö yamö

35 Ï nïnö nön na pïny dong cido, Yecu okobo both ëlübkörë , "Eru engolu nam yo löka nam tung ca." 36 gïn otero Yecu ï yeya ëka öcakö gïnï wëkö lwak ï ngeegï. Yeya nökënë thon onwongo tye kanya acël ködë. 37 Ëka yamö na ger obino ï nam. Pii na tingere malö öcakö dönyö ï yeya, ëka yeya öcakö pong pii.

38 Ï caa nön, Yecu onwongo tye ka nïnö ï ngee yeya n’otheno wie k’athen wic. Ëlübkörë ocoo ën ëk öya malö, na redo gïnï , "Apwony, in ba ïparö wan ëcwök lüny ökö ï pii?"

39 Yecu öya malö ëka ocoko yamö okobo pii na tingere malö , "Lïng ökö! Cung moth!" Cücüth yamö ocung ökö, ëka jami kïbëc ölïng moth. 40 Yecu openyo ëlübkörë , "Pïngö un ilwor? Un ba itye yee?" 41 Ëlübkör Yecu onwongo ödökö gïnï na lwor ökö. öcakö penyere gïnï kën-gï , "Ëcwö ni ënë nga, na naka thon yamö ëka pii na tingere malö winyo?"

Veja também