Publicidade

Mateus 21

Yecu ödönyö ï Jerucalem calö Rwoth

1 Ï karë na Yecu k’ëlübkörë dong cwök thuno ï Jerucalem, gïn obino ï Betepage ï kor Kidi Jeituni. Yecu ooro ëlübkörë arïö, 2 nakun kobo nïgï , "Cïdh unu ï pacö na tye ï nyimwu, cücüth ibino unu nwongo kana n’etweo kanya acël k’athïn mërë ï ngete. Göny unu ëka ikel unugï botha. 3 Ka dhanö mörö okobo niwu köp mörö, kob unu nïnë Rwoth ënë mïtögï, ëka dhanö nön bino mïöwu ikelo pïöpïö."

4 Man ötïmërë cobo köp na yam adwarpïny ötwakö :

5 "Kob Cion ,

Nën, rwothwu tye ka bino bothwu,

ën mwol ëka obedo ï wi kana

ï wi athïn kana."

6 Ëlübkörë öcïdhö ëka ötïmö gïnï kite na Yecu öcïkögï ködë. 7 Gïn okelo kana ëka athïn mërë, öpëdhö gïnï böng-gï ï ngeegï ëka Yecu obedo ï wie. 8 Lwak na pol öpëdhö böng-gï ï dye yoo, nakun nökënë tongo jang yen pëdhö gïnï ï dye yoo. 9 Lwak n’ötëlö anyim ëka n’ölübö körë onwongo tye ka wöö gïnï ,

"Ocana, Wod ka Daudi!"

"Gum obed ï kom ngat na tye ka bino nyïng Rwoth!"

"Ocana na tye malö rwök!"

10 Ï karë na Yecu ödönyö ï Jerucalem, kïbëc ï taun obedo gïnï k’ethime nakun penyo gïnï , "Man ënë nga?"

11 Lwak ögamö , "Man ënë Yecu, adwarpïny n’öya ï Najaret na tye ï Galilaya."

Yecu öcïdhö ï Öt k’Obanga

12 Yecu ödönyö ï dyekal öt k’Obanga ëka öryëmö kïbëc n’onwongo cadhö ëka wïlö gïnï wïl kunön. Ën ölökö mëja ka na lökö cïlïng atarö ëka thene ka na cadhö amame. 13 Ën okobo nïgï , "Ëcöö , Öda ebino cwodo öt lëga, ëntö un ïlökö ödökö ka pono k’ekwoe. "

14 Ëthöö wang ëka engwalo obino gïnï bothe ï dyekal öt k’Obanga ëka ën öcangögï. 15 Ëntö ëlamdhök na dito ëka epwony cïk öngöö gïnï rwök ï karë n’önënö gïnï tic aura na ën onwongo tye ka tïmö ëka ëthïnö na wöö ï dyekal Öt k’Obanga nakun kobo gïnï , "Ocana Wod ka Daudi."

16 Gïn openyo ën , "In itye ka winyo ngö n’ëthïnö ni tye ka kobo?"

Yecu ögamö , "Eyo, un anaka bara ïkwanö unu ,

" ï dhö ëthïnö ëka ëthïnö na döth

in ipwonyo ëthïnö mïöni pak?"

17 ën öya öwëkögï ëka öcïdhö yo Betania obuto kunön.

Yecu ölamö yath ölam

18 Kodiko cön na Yecu onwongo tye ka dök cen yo taun, kec onwongo oneko ën. 19 Yecu önënö yath ölam ï nget yoo, ën öngël ïë ëntö ba onwongo ölam mörö na path k’oboke këkën. Ën okobo yath ölam , "Ba dökï ibino nyakö nyigi!" cücüth yath ölam öthwö ökö.

20 Ï karë n’ëlübkörë önënö, ouro gïnï ëka openyo gïnï , "Yath ölam öcakö thwö nïngö pïöpïö?"

21 Yecu ögamö , "An akobo niwu köp adyer ka iut unu yee na ba itye unu k’akalakala, ba ibino unu tïmö gin na an atïmö ï kom yath ölam këkën, ëntö ïrömö unu thon kobo kidi ni , Mukiri ëka ïcïdh icibiri ï nam,bino tïmërë. 22 Ka in itye yee, gin mörö këkën na in ibino kwaö lëga ibino nwongo."

Epenyo Yecu ï kom twër mërë

23 Ï karë na Yecu odwogo ï dyekal öt k’Obanga, na ën tye ka pwony, ëlamdhök na dito ëka edite ka lwak obino gïnï bothe openyo gïnï ën , "Twërö mënë na in itye ka tïmö gin ni gïnï? Ëka nga ënë omii twërö ni?"

24 Yecu ögamö , "An thon abino penyowu peny acël. Ka ïgamö unu nïna, an abino kobo niwu twërö mënë na an atye ka tïmö gin ni gïnï. 25 Batica ka Jon öya kwene? Öya ï polo onyo both dhanö?"

Gïn öcakö larö köp nön ï kin-gï kën-gï ëka okobo gïnï , "Ka onu ekobo öya ï polo, ën bino penyo , Pïngö ba iyee unu ï kom Jon?26 Ëntö ka onu ekobo , Öya both jïïonu elworo lwak, pïën kïbëc yee Jon onwongo obedo adwarpïny."

27 gïn ögamö Yecu , "Wan ba engeo."

Ëka Yecu okobo nïgï , "An thon ba abino kobo niwu twërö mënë na an atye ka tïmö gin ni gïnï."

Carolok ï kom awope arïö

28 "Ngö na un ïthamö? Yam ëcwö mörö tye n’onwongo ut k’awope arïö. Ën öcïdhö both awobi acël ëka okobo nïnë , Woda, cïdh itii ï pwodho ölökna tin.

29 "Ën ögamö , Ba abino cïdhö,ëntö kinge ën ölökö thama mërë ëka öcïdhö.

30 "apap mërë thon öcïdhö both awobi nökënë ca ëka okobo kömanön. Awobi ni ögamö , Eyo, apap, an abino cïdhö,ëntö ën ba obino öcïdhö.

31 "Nga kin arïö ni ënë ötïmö gin n’apap mërë mïtö?"

Gïn ögamö , "Awobi acël."

Yecu okobo nïgï , "An akobo niwu köp adyer ëcök ocoro ëka oleye bino cakö dönyö niwu ï ker k’Obanga. 32 Pïën Jon obino nyutho niwu yoo kite atïr, ëka un ba iyee unu ï kome, ëntö ëcök ocoro ëka oleye oyee ï kome. Ëka thon kinge na dong ïnënö unu gin ni, ba ibino ingut ëka iyee unu ï kome.

Carolok ï kom epang pwodho

33 "Winy unu carolok nökënë: Yam onwongo tye won pwodho mörö n’öpïdhö ölök. Ën oketho cël ögürö, ökünyö bur ïë bïö ölök ëka öyübö pem kür ïë. ën ömïö pwodho ölök both epang pwodho mörö ëka ën öcïdhö ökö ï lobo nökënë. 34 Na karë kac onyingo na cwök, ën ooro etic mërë both epang pwodho gamö nyig ölök na mëgë.

35 "Epang pwodho ömakö etic mërë, epwodo, eneko nökënë, ëka ecelo nökënë kite. 36 ën dökï ooro etic nökënë bothgï, na pol na löö acël ökö ëka epang pwodho oterogï na rac calö acël ca. 37 ajiki mërë ën ooro wode bothgï nakun kobo , Gïn bino wörö woda.

38 "Ëntö ï karë n’epang pwodho önënö wod ka won pwodho, ötwak ï kin-gï kën-gï , Man ënë ngat na bino leeno jami. Bin unu, eru enek ën ökö ëka eter jami alea mërë.39 gïn ömakö ën, oyuo gïnï yökö ï pwodho ölök ëka eneko ökö.

40 "manön, ka won pwodho ölök obino, ën bino tïmö ngö ï kom epang pwodho?"

41 Gïn ögamö nïnë , "Ën bino neko nön na kitegï reco ökö ëka bino mïö pwodho ölök apanga both epang pwodho nökënë, na bino mïö ën nyig ölök na mëgë ï karë kac."

42 Yecu okobo nïgï , "Un bara ïkwanö unu Cöc na Leng:

" Kidi n’egedo ökwërö

ënë ödökö kidi gwïc öt.

Man ënë tic ka Rwoth,

ëka obedo gin aura both onu.

43 "manön an akobo niwu ker k’Obanga ebino kwanyö ökö bothwu ëka ëmïö both nökënë na bino nyakö nyige n’opore. 44 Ngat na bino podho ï kom kidi ni bino tütüra ngïdhërë na thïthïnö, ëntö ka kidi nön örëdhërë ï kom ngat mörö, bino ngïngïnyö ökö."

45 Ï karë n’ëlamdhök na dito ëka Eparicayo owinyo gïnï carolok ka Yecu gïnï, gïn önïang ën onwongo tye ka twak ï komgï. 46 gïn öcakö rangö yoo makö ën, ëntö gïn onwongo lworo lwak pïën lwak onwongo ngeo Yecu obedo adwarpïny.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-