Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 21

Yesus disambut di Yerusalem seperti seorang raja

1 Waktu Yesus dan kami para murid-Nya sudah dekat Yerusalem, kami tiba di desa Betfage yang berada di kaki Bukit Zaitun. Lalu Yesus menyuruh dua orang murid-Nya berjalan lebih dulu 2 dengan berpesan kepada mereka, "Pergilah ke desa yang di depan itu. Begitu kalian masuk, kalian akan melihat seekor keledai betina terikat bersama anaknya. Lepaskanlah keduanya dan bawalah kepada-Ku. 3 Kalau ada orang yang menanyakan tentang apa yang sedang kalian lakukan, katakanlah, Tuhan memerlukan dua keledai ini,maka orang itu akan mengizinkan kalian membawa keduanya."

4 Hal itu dilakukan supaya terjadi tepat seperti yang dikatakan Allah melalui nubuatan nabi yang mengatakan,

5 "Katakanlah kepada para penduduk Yerusalem,

Perhatikanlah, Rajamu datang kepadamu!

Dia rendah hati dan menunggangi seekor keledai beban,

bahkan seekor keledai muda."21:5 Zak. 9:9

6 Lalu kedua murid itu pergi dan melakukan tepat seperti yang Yesus suruh. 7 Mereka membawa keledai itu bersama anaknya dan meletakkan jubah-jubah mereka di atas punggung kedua keledai itu sebagai alas duduk. Lalu Yesus naik ke punggung keledai muda.21:7 keledai muda Teks bahasa Yunani mengatakan bahwa Yesus naik ke atas objek yang jamak. Maksudnya bisa ditafsirkan: 1) ‘naik ke atas jubah-jubah itu’, atau 2) ‘naik ke atas kedua keledai itu’. Menurut pengertian kedua, Yesus menunggangi salah satu, lalu menunggangi yang satunya lagi. TSI memilih terjemahan ‘keledai muda’ yang ditunggangi Yesus karena Injil Markus dan Lukas mengatakan bahwa Yesus menunggangi keledai muda yang belum pernah ditunggangi orang. Lihat Mrk. 11:2 dan Luk. 19:30. 8 Sangat banyak orang yang sudah berkumpul di situ melepas dan menghamparkan jubah mereka di jalanan untuk menghormati Yesus. Ada juga yang memotong ranting-ranting berdaun dari pepohonan dan menebarkannya di jalan itu.21:8 untuk menghormati Yesus. … Orang banyak melakukan hal itu sesuai kebudayaan mereka saat menyambut seorang raja yang datang. Jalan raya dialasi supaya kaki raja tidak menyentuh tanah. Dan dengan menaruh jubah mereka di bawah kaki raja yang datang, berarti mereka tunduk kepada raja itu. Tetapi sesuai dengan Firman TUHAN yang dikutip dalam ayat 5, kedatangan Yesus tidak seperti kedatangan seorang raja. Biasanya seorang raja datang dengan menunggangi kuda yang tinggi dan gagah, seperti kuda perang. Tetapi Yesus hanya menunggangi keledai beban untuk menunjukkan bahwa Dia datang dengan rendah hati. 9 Orang-orang yang berjalan di depan Yesus dan yang mengikuti-Nya di belakang terus bersorak-sorai,

"Hosana!21:9 Hosana Kata ‘hosana’ berasal dari bahasa Aram, yang adalah bahasa Ibrani sehari-hari yang dipakai pada zaman Yesus. Dalam bahasa Aram lebih kuno, kata itu berarti ‘TUHAN, selamatkanlah kami’ atau ‘Terpujilah TUHAN’. Tetapi pada zaman Yesus, artinya sudah berubah menjadi pujian terhadap raja yang mirip dengan seruan ‘Hidup Raja’ dalam kebudayaan Indonesia. Dengan memakai kata hosana, jelaslah bahwa orang banyak memuji Allah karena mereka menerima Yesus sebagai Mesias, yaitu Raja Penyelamat yang sudah dijanjikan. Terpujilah TUHAN atas kedatangan Keturunan Daud ini!

Diberkatilah raja kita ini yang datang mewakili TUHAN.21:9 Mzm. 118:25-26

Terpujilah TUHAN di tempat-tempat yang tertinggi di surga."

10 Pada waktu Yesus memasuki Yerusalem, seisi kota menjadi gempar dan bertanya-tanya, "Siapa itu?!"

11 Orang banyak yang mengikuti Yesus menjawab, "Dia itu Yesus!nabi yang berasal dari desa Nazaret di provinsi Galilea."

Veja também