Publicidade

1 Coríntios 15

Masīh Uṭhnā

1 Bhāiyo, maiṅ āp tawajjuh us ḳhushḳhabrī taraf dilātā hūṅ jo maiṅ ne āp ko sunāī, wuhī ḳhushḳhabrī jise āp ne qabūl kiyā aur jis par āp qāym bhī haiṅ. 2 Isī paiġhām ke wasīle se āp ko najāt miltī hai. Shart yih hai ki āp wuh bāteṅ jyoṅ tyoṅ thāme rakheṅ jis tarah maiṅ ne āp tak pahuṅchāī haiṅ. Beshak yih bāt is par munhasir hai ki āp īmān lānā bemaqsad nahīṅ thā.

3 Kyoṅki maiṅ ne is par ḳhās zor diyā ki wuhī kuchh āp ke sapurd karūṅ jo mujhe bhī milā hai. Yih ki Masīh ne pāk nawishtoṅ ke mutābiq hamāre gunāhoṅ ḳhātir apnī jān , 4 phir wuh dafn huā aur tīsre din pāk nawishtoṅ ke mutābiq uṭhā. 5 Wuh Patras ko dikhāī diyā, phir bārah shāgirdoṅ ko. 6 Is ke bād wuh ek waqt pāṅch sau se zyādā bhāiyoṅ par zāhir huā. Un meṅ se beshtar ab tak zindā haiṅ agarche chand ek intaqāl kar chuke haiṅ. 7 Phir Yāqūb ne use dekhā, phir tamām rasūloṅ ne.

8 Aur sab ke bād wuh mujh par bhī zāhir huā, mujh par jo goyā qabl az waqt paidā huā. 9 Kyoṅki rasūloṅ meṅ merā darjā sab se chhoṭā hai, balki maiṅ to rasūl kahlāne ke bhī lāyq nahīṅ, is lie ki maiṅ ne Allāh jamāt ko īzā pahuṅchāī. 10 Lekin maiṅ jo kuchh hūṅ Allāh ke fazl se hūṅ. Aur jo fazl us ne mujh par kiyā wuh beasar na rahā, kyoṅki maiṅ ne un sab se zyādā jāṅfishānī se kām kiyā hai. Albattā yih kām maiṅ ne ḳhud nahīṅ balki Allāh ke fazl ne kiyā hai jo mere sāth thā. 11 Ḳhair, yih kām maiṅ ne kiyā unhoṅ ne, ham sab usī paiġhām munādī karte haiṅ jis par āp īmān lāe haiṅ.

Uṭhne par Etirāz

12 Ab mujhe yih batāeṅ, ham to munādī karte haiṅ ki Masīh murdoṅ meṅ se uṭhā hai. To phir āp meṅ se kuchh log kaise kah sakte haiṅ ki murde nahīṅ uṭhte? 13 Agar murde nahīṅ uṭhte to matlab yih huā ki Masīh bhī nahīṅ uṭhā. 14 Aur agar Masīh nahīṅ uṭhā to phir hamārī munādī abas hotī aur āp īmān lānā bhī befāydā hotā. 15 Nīz ham Allāh ke bāre meṅ jhūṭe gawāh sābit hote. Kyoṅki ham gawāhī dete haiṅ ki Allāh ne Masīh ko zindā kiyā jabki agar wāqaī murde nahīṅ uṭhte to wuh bhī zindā nahīṅ huā. 16 Ġharz agar murde nahīṅ uṭhte to phir Masīh bhī nahīṅ uṭhā. 17 Aur agar Masīh nahīṅ uṭhā to āp īmān befāydā hai aur āp ab tak apne gunāhoṅ meṅ giriftār haiṅ. 18 Hāṅ, is ke mutābiq jinhoṅ ne Masīh meṅ hote hue intaqāl kiyā hai wuh sab halāk ho gae haiṅ. 19 Chunāṅche agar Masīh par hamārī ummīd sirf isī zindagī tak mahdūd hai to ham insānoṅ meṅ sab se zyādā qābil-e-rahm haiṅ.

Masīh Wāqaī Uṭhā Hai

20 Lekin Masīh wāqaī murdoṅ meṅ se uṭhā hai. Wuh intaqāl kie huoṅ fasal pahlā phal hai. 21 Chūṅki insān ke wasīle se maut āī, is lie insān ke wasīle se murdoṅ ke uṭhne bhī rāh khulī. 22 Jis tarah sab is lie marte haiṅ ki wuh Ādam ke farzand haiṅ usī tarah sab zindā kie jāeṅge jo Masīh ke haiṅ. 23 Lekin uṭhne ek tartīb hai. Masīh to fasal ke pahle phal haisiyat se uṭh chukā hai jabki us ke log us waqt uṭheṅge jab wuh wāpas āegā. 24 Is ke bād ḳhātmā hogā. Tab har hukūmat, iḳhtiyār aur quwwat ko nest karke wuh bādshāhī ko Ḳhudā Bāp ke hawāle kar degā. 25 Kyoṅki lāzim hai ki Masīh us waqt tak hukūmat kare jab tak Allāh tamām dushmanoṅ ko us ke pāṅwoṅ ke nīche na kar de. 26 Āḳhirī dushman jise nest kiyā jāegā maut hogī. 27 Kyoṅki Allāh ke bāre meṅ kalām-e-muqaddas meṅ likhā hai, "Us ne sab kuchh us (yānī Masīh) ke pāṅwoṅ ke nīche kar diyā." Jab kahā gayā hai ki sab kuchh Masīh ke mātaht kar diyā gayā hai, to zāhir hai ki is meṅ Allāh shāmil nahīṅ jis ne sab kuchh Masīh ke mātaht kiyā hai. 28 Jab sab kuchh Masīh ke mātaht kar diyā gayā tab Farzand ḳhud bhī usī ke mātaht ho jāegā jis ne sab kuchh us ke mātaht kiyā. Yoṅ Allāh sab meṅ sab kuchh hogā.

Uṭhne ke Pesh-e-Nazar Zindagī Guzārnā

29 Agar murde wāqaī nahīṅ uṭhte to phir wuh log kyā kareṅge jo murdoṅ ḳhātir baptismā lete haiṅ? Agar murde nahīṅ uṭheṅge to phir wuh un ḳhātir kyoṅ baptismā lete haiṅ? 30 Aur ham bhī har waqt apnī jān ḳhatre meṅ kyoṅ ḍāle hue haiṅ? 31 Bhāiyo, maiṅ rozānā martā hūṅ. Yih bāt utnī yaqīnī hai jitnī yih ki āp hamāre Ḳhudāwand Masīh Īsā meṅ merā faḳhr haiṅ. 32 Agar maiṅ sirf isī zindagī ummīd rakhte hue Ifisus meṅ wahshī darindoṅ se laṛā to mujhe kyā fāydā huā? Agar murde nahīṅ uṭhte to is qaul ke mutābiq zindagī guzārnā behtar hogā ki "Āo, ham khāeṅ pieṅ, kyoṅki kal to mar jānā hai."

33 Fareb na khāeṅ, burī sohbat achchhī ādatoṅ ko bigāṛ detī hai. 34 Pūre taur par hosh meṅ āeṅ aur gunāh na kareṅ. Āp meṅ se bāz aise haiṅ jo Allāh ke bāre meṅ kuchh nahīṅ jānte. Yih bāt maiṅ āp ko sharm dilāne ke lie kahtā hūṅ.

Murde Kis Tarah Uṭheṅge

35 Shāyad koī sawāl uṭhāe, "Murde kis tarah uṭhte haiṅ? Aur uṭhne ke bād un jism kaisā hogā?" 36 Bhaī, aql se kām leṅ. Jo bīj āp bote haiṅ wuh us waqt tak nahīṅ ugtā jab tak ki mar na jāe. 37 Jo āp bote haiṅ wuh wuhī paudā nahīṅ hai jo bād meṅ ugegā balki mahz ek nangā-sā dānā hai, ḳhāh gandum ho kisī aur chīz . 38 Lekin Allāh use aisā jism detā hai jaisā wuh munāsib samajhtā hai. Har qism ke bīj ko wuh us ḳhās jism atā kartā hai.

39 Tamām jāndāroṅ ko ek jaisā jism nahīṅ milā balki insānoṅ ko aur qism , maweshiyoṅ ko aur qism , parindoṅ ko aur qism , aur machhliyoṅ ko aur qism .

40 Is ke alāwā āsmānī jism bhī haiṅ aur zamīnī jism bhī. Āsmānī jismoṅ shān aur hai aur zamīnī jismoṅ shān aur. 41 Sūraj shān aur hai, chāṅd shān aur, aur sitāroṅ shān aur, balki ek sitārā shān meṅ dūsre sitāre se farq hai.

42 Murdoṅ uṭhnā bhī aisā hai. Jism fānī hālat meṅ boyā jātā hai aur lāfānī hālat meṅ uṭhtā hai. 43 Wuh zalīl hālat meṅ boyā jātā hai aur jalālī hālat meṅ uṭhtā hai. Wuh kamzor hālat meṅ boyā jātā hai aur qawī hālat meṅ uṭhtā hai. 44 Fitratī jism boyā jātā hai aur ruhānī jism uṭhtā hai. Jahāṅ fitratī jism hai wahāṅ ruhānī jism bhī hotā hai. 45 Pāk nawishtoṅ meṅ bhī likhā hai ki pahle insān Ādam meṅ jān ā gaī. Lekin āḳhirī Ādam zindā karne wālī rūh banā. 46 Ruhānī jism pahle nahīṅ thā balki fitratī jism, phir ruhānī jism huā. 47 Pahlā insān zamīn miṭṭī se banā thā, lekin dūsrā āsmān se āyā. 48 Jaisā pahlā ḳhākī insān thā waise dīgar ḳhākī insān bhī haiṅ, aur jaisā āsmān se āyā huā insān hai waise dīgar āsmānī insān bhī haiṅ. 49 Yoṅ ham is waqt ḳhākī insān shakl-o-sūrat rakhte haiṅ jabki ham us waqt āsmānī insān shakl-o-sūrat rakheṅge.

Maut par Fatah

50 Bhāiyo, maiṅ yih kahnā chāhtā hūṅ ki ḳhākī insān maujūdā jism Allāh bādshāhī ko mīrās meṅ nahīṅ saktā. Jo kuchh fānī hai wuh lāfānī chīzoṅ ko mīrās meṅ nahīṅ saktā.

51 Dekho maiṅ āp ko ek bhed batātā hūṅ. Ham sab wafāt nahīṅ pāeṅge, lekin sab badal jāeṅge. 52 Aur yih achānak, āṅkh jhapakte meṅ, āḳhirī bigul bajte rūnumā hogā. Kyoṅki bigul bajne par murde lāfānī hālat meṅ uṭheṅge aur ham badal jāeṅge. 53 Kyoṅki lāzim hai ki yih fānī jism baqā libās pahan le aur marne wālā jism abadī zindagī . 54 Jab is fānī aur marne wāle jism ne baqā aur abadī zindagī libās pahan liyā hogā to phir wuh kalām pūrā hogā jo pāk nawishtoṅ meṅ likhā hai ki

"Maut ilāhī fatah luqmā ho gaī hai.

55 Ai Maut, terī fatah kahāṅ rahī?

Ai Maut, terā ḍanak kahāṅ rahā?"

56 Maut ḍanak gunāh hai aur gunāh sharīat se taqwiyat pātā hai. 57 Lekin Ḳhudā shukr hai jo hameṅ hamāre Ḳhudāwand Īsā Masīh ke wasīle se fatah baḳhshtā hai.

58 Ġharz, mere pyāre bhāiyo, mazbūt bane raheṅ. Koī chīz āp ko ḍāṅwāṅḍol na kar de. Hameshā Ḳhudāwand ḳhidmat jāṅfishānī se kareṅ, yih jānte hue ki Ḳhudāwand ke lie āp mehnat-mashaqqat rāygāṅ nahīṅ jāegī.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-