Publicidade

1 Crônicas 16

1 Allāh sandūq us tambū ke darmiyān meṅ rakhā gayā jo Dāūd ne us ke lie lagwāyā thā. Phir unhoṅ ne Allāh ke huzūr bhasm hone wālī aur salāmatī qurbāniyāṅ pesh kīṅ. 2 Is ke bād Dāūd ne qaum ko Rab ke nām se barkat de kar 3 har Isrāīlī mard aur aurat ko ek roṭī, khajūr ek ṭikkī aur kishmish ek ṭikkī de . 4 Us ne kuchh Lāwiyoṅ ko Rab ke sandūq ke sāmne ḳhidmat karne zimmedārī . Unheṅ Rab Isrāīl ke Ḳhudā tamjīd aur hamd-o-sanā karnī thī. 5 Un sarbarāh Āsaf jhāṅjh bajātā thā. Us nāyb Zakariyāh thā. Phir Ya’iyel, Samīrāmot, Yihiyel, Mattitiyāh, Iliyāb, Bināyāh, Obed-adom aur Ya’iyel the jo sitār aur sarod bajāte the. 6 Bināyāh aur Yahziyel Imāmoṅ zimmedārī Allāh ke ahd ke sandūq ke sāmne turam bajānā thī.

Shukr Gīt

7 Us din Dāūd ne pahlī dafā Āsaf aur us ke sāthī Lāwiyoṅ ke hawāle zail gīt karke unheṅ Rab satāish karne zimmedārī .

8 "Rab shukr karo aur us nām pukāro! Aqwām meṅ us ke kāmoṅ elān karo.

9 Sāz bajā kar us madahsarāī karo. Us ke tamām ajāyb ke bāre meṅ logoṅ ko batāo.

10 Us ke muqaddas nām par faḳhr karo. Rab ke tālib dil se ḳhush hoṅ.

11 Rab aur us qudrat dariyāft karo, har waqt us ke chehre ke tālib raho.

12 Jo mojize us ne kie unheṅ yād karo. Us ke ilāhī nishān aur us ke muṅh ke faisle dohrāte raho.

13 Tum jo us ke ḳhādim Isrāīl aulād aur Yāqūb ke farzand ho, jo us ke barguzīdā log ho, tumheṅ sab kuchh yād rahe!

14 Wuhī Rab hamārā Ḳhudā hai, wuhī pūrī duniyā adālat kartā hai.

15 Wuh hameshā apne ahd ḳhayāl rakhtā hai, us kalām jo us ne hazār pushtoṅ ke lie farmāyā thā.

16 Yih wuh ahd hai jo us ne Ibrāhīm se bāndhā, wuh wādā jo us ne qasam khā kar Is’hāq se kiyā thā.

17 Us ne use Yāqūb ke lie qāym kiyā tāki wuh us ke mutābiq zindagī guzāre, us ne tasdīq ki yih merā Isrāīl se abadī ahd hai.

18 Sāth sāth us ne farmāyā, Maiṅ tujhe Mulk-e-Kanān dūṅgā. Yih terī mīrās hissā hogā.

19 Us waqt wuh tādād meṅ kam aur thoṛe the balki mulk meṅ ajnabī the.

20 Ab tak wuh muḳhtalif qaumoṅ aur saltanatoṅ meṅ ghūmte-phirte the.

21 Lekin Allāh ne un par kisī ko zulm karne na diyā, aur un ḳhātir us ne bādshāhoṅ ko ḍānṭā,

22 Mere masah kie hue ḳhādimoṅ ko mat chheṛnā, mere nabiyoṅ ko nuqsān mat pahuṅchānā.

23 Ai pūrī duniyā, Rab tamjīd meṅ gīt ! Roz baroz us najāt ḳhushḳhabrī sunā.

24 Qaumoṅ meṅ us jalāl aur tamām ummatoṅ meṅ us ke ajāyb bayān karo.

25 Kyoṅki Rab azīm aur satāish ke bahut lāyq hai. Wuh tamām mābūdoṅ se mahīb hai.

26 Kyoṅki dīgar qaumoṅ ke tamām mābūd but haiṅ jabki Rab ne āsmān ko banāyā.

27 Us ke huzūr shān-o-shaukat, us sukūnatgāh meṅ qudrat aur jalāl hai.

28 Ai qaumoṅ ke qabīlo, Rab tamjīd karo, Rab ke jalāl aur qudrat satāish karo.

29 Rab ke nām ko jalāl do. Qurbānī le kar us ke huzūr āo. Muqaddas libās se ārāstā ho kar Rab ko sijdā karo.

30 Pūrī duniyā us ke sāmne laraz uṭhe. Yaqīnan duniyā mazbūtī se qāym hai aur nahīṅ ḍagmagāegī.

31 Āsmān shādmān ho, aur zamīn jashn manāe. Qaumoṅ meṅ kahā jāe ki Rab Bādshāh hai.

32 Samundar aur jo kuchh us meṅ hai ḳhushī se garaj uṭhe, maidān aur jo kuchh us meṅ hai bāġh bāġh ho.

33 Phir jangal ke daraḳht Rab ke sāmne shādiyānā bajāeṅge, kyoṅki wuh ā rahā hai, wuh zamīn adālat karne ā rahā hai.

34 Rab shukr karo, kyoṅki wuh bhalā hai, aur us shafqat abadī hai.

35 Us se iltamās karo, Ai hamārī najāt ke Ḳhudā, hameṅ bachā! Hameṅ jamā karke dīgar qaumoṅ ke hāth se chhuṛā. Tab ham tere muqaddas nām satāish kareṅge aur tere qābil-e-tārīf kāmoṅ par faḳhr kareṅge.

36 Azal se abad tak Rab, Isrāīl ke Ḳhudā hamd ho!"

Tab pūrī qaum ne "Āmīn" aur "Rab hamd ho" kahā.

Lāwiyoṅ Zimmedāriyāṅ

37 Dāūd ne Āsaf aur us ke sāthī Lāwiyoṅ ko Rab ke ahd ke sandūq ke sāmne chhoṛ kar kahā, "Āindā yahāṅ bāqāydagī se rozānā zarūrī ḳhidmat karte jāeṅ."

38 Is guroh meṅ Obed-adom aur mazīd 68 Lāwī shāmil the. Obed-adom bin Yadūtūn aur Hūsā darbān ban gae.

39 Lekin Sadoq Imām aur us ke sāthī imāmoṅ ko Dāūd ne Rab us sukūnatgāh ke pās chhoṛ diyā jo Jibaūn pahāṛī par thī. 40 Kyoṅki lāzim thā ki wuh wahāṅ har subah aur shām ko bhasm hone wālī qurbāniyāṅ pesh kareṅ aur bāqī tamām hidāyāt par amal kareṅ jo Rab taraf se Isrāīl ke lie sharīat meṅ bayān gaī haiṅ. 41 Dāūd ne Haimān, Yadūtūn aur mazīd kuchh chīdā Lāwiyoṅ ko bhī Jibaūn meṅ un ke pās chhoṛ diyā. Wahāṅ un ḳhās zimmedārī Rab hamd-o-sanā karnā thī, kyoṅki us shafqat abadī hai. 42 Un ke pās turam, jhāṅjh aur bāqī aise sāz the jo Allāh tārīf meṅ gāe jāne wāle gītoṅ ke sāth bajāe jāte the. Yadūtūn ke beṭoṅ ko darbān banāyā gayā.

43 Jashn ke bād sab log apne apne ghar chale gae. Dāūd bhī apne ghar lauṭā tāki apne ḳhāndān ko barkat de kar salām kare.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-