Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 3

5 Jab wuh wahāṅ ṭhahrā huā thā to Rab ḳhāb meṅ us par zāhir huā aur farmāyā, "Terā dil kyā chāhtā hai? Mujhe batā de to maiṅ terī ḳhāhish pūrī karūṅga."

6 Sulemān ne jawāb diyā, "mere bāp Dāūd par baṛī mehrbānī kar chukā hai. Wajah yih thī ki terā ḳhādim wafādārī, insāf aur ḳhulūsdilī se tere huzūr chaltā rahā. Terī us par mehrbānī āj tak jārī rahī hai, kyoṅki ne us beṭā us jagah taḳhtnashīn kar diyā hai. 7 Ai Rab mere Ḳhudā, ne apne ḳhādim ko mere bāp Dāūd jagah taḳht par biṭhā diyā hai. Lekin maiṅ abhī chhoṭā bachchā hūṅ jise apnī zimmedāriyāṅ sahīh taur par saṅbhālne tajrabā nahīṅ huā. 8 To bhī tere ḳhādim ko terī chunī huī qaum ke bīch meṅ khaṛā kiyā gayā hai, itnī azīm qaum ke darmiyān ki use ginā nahīṅ saktā. 9 Chunāṅche mujhe sunane wālā dil atā farmā tāki maiṅ terī qaum insāf karūṅ aur sahīh aur ġhalat bātoṅ meṅ imtiyāz kar sakūṅ. Kyoṅki kaun terī is azīm qaum insāf kar saktā hai?"

10 Sulemān yih darḳhāst Rab ko pasand āī, 11 is lie us ne jawāb diyā, "Maiṅ ḳhush hūṅ ki ne na umr darāzī, na daulat aur na apne dushmanoṅ halākat balki imtiyāz karne salāhiyat māṅgī hai tāki sun kar insāf kar sake. 12 Is lie maiṅ terī darḳhāst pūrī karke tujhe itnā dānishmand aur samajhdār banā dūṅgā ki utnā na māzī meṅ koī thā, na mustaqbil meṅ kabhī koī hogā.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também