10 Hannā shadīd pareshānī ke ālam meṅ phūṭ phūṭ kar rone lagī. Rab se duā karte karte 11 us ne qasam khāī, "Ai Rabbul-afwāj, merī burī hālat par nazar ḍāl kar mujhe yād kar! Apnī ḳhādimā ko mat bhūlnā balki beṭā atā farmā! Agar tū aisā kare to maiṅ use tujhe wāpas kar dūṅgī. Ai Rab, us kī pūrī zindagī tere lie maḳhsūs hogī! Is kā nishān yih hogā ki us ke bāl kabhī nahīṅ kaṭwāe jāeṅge."
12 Hannā baṛī der tak yoṅ duā kartī rahī. Elī us ke muṅh par ġhaur karne lagā 13 to dekhā ki Hannā ke hoṅṭ to hil rahe haiṅ lekin āwāz sunāī nahīṅ de rahī, kyoṅki Hannā dil hī dil meṅ duā kar rahī thī. Lekin Elī ko aisā lag rahā thā ki wuh nashe meṅ dhut hai, 14 is lie us ne use jhiṛakte hue kahā, "Tū kab tak nashe meṅ dhut rahegī? Mai pīne se bāz ā!"
15 Hannā ne jawāb diyā, "Mere āqā, aisī koī bāt nahīṅ hai. Maiṅ ne na mai, na koī aur nashā-āwar chīz chakhī hai. Bāt yih hai ki maiṅ baṛī ranjīdā hūṅ, is lie Rab ke huzūr apne dil kī āh-o-zārī unḍel dī hai. Lafzī tarjumā: apnī jān unḍel dī hai. 16 Yih na samjheṅ ki maiṅ nikammī aurat hūṅ, balki maiṅ baṛe ġham aur aziyat meṅ duā kar rahī thī."
17 Yih sun kar Elī ne jawāb diyā, "Salāmatī se apne ghar chalī jā! Isrāīl kā Ḳhudā terī darḳhāst pūrī kare." 18 Hannā ne kahā, "Apnī ḳhādimā par āp kī nazar-e-karm ho." Phir us ne jā kar kuchh khāyā, aur us kā chehrā udās na rahā.
Samuel kī Paidāish aur Bachpan
19 Agle din pūrā ḳhāndān subah-sawere uṭhā. Unhoṅ ne maqdis meṅ jā kar Rab kī parastish kī, phir Rāmā wāpas chale gae jahāṅ un kā ghar thā. Aur Rab ne Hannā ko yād karke us kī duā sunī. 20 Ilqānā aur Hannā ke beṭā paidā huā. Hannā ne us kā nām Samuel yānī ‘Us kā Nām Allāh Hai’ rakhā, kyoṅki us ne kahā, "Maiṅ ne use Rab se māṅgā."
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.