Publicidade

2 Coríntios 5

Masīh ke wasīle se Hamārī Allāh ke sāth Dostī

11 Ab ham Ḳhudāwand ke ḳhauf ko jān kar logoṅ ko samjhāne koshish karte haiṅ. Ham to Allāh ke sāmne pūre taur par zāhir haiṅ. Aur maiṅ ummīd rakhtā hūṅ ki ham āp ke zamīr ke sāmne bhī zāhir haiṅ. 12 Kyā ham yih bāt karke dubārā apnī sifārish kar rahe haiṅ? Nahīṅ, āp ko ham par faḳhr karne mauqā de rahe haiṅ tāki āp un ke jawāb meṅ kuchh kah sakeṅ jo zāhirī bātoṅ par sheḳhī mārte aur dilī bāteṅ nazarandāz karte haiṅ. 13 Kyoṅki agar ham beḳhud hue to Allāh ḳhātir, aur agar hosh meṅ haiṅ to āp ḳhātir. 14 Bāt yih hai ki Masīh muhabbat hameṅ majbūr kar detī hai, kyoṅki ham is natīje par pahuṅch gae haiṅ ki ek sab ke lie muā. Is matlab hai ki sab mar gae haiṅ. 15 Aur wuh sab ke lie is lie muā tāki jo zindā haiṅ wuh apne lie na jieṅ balki us ke lie jo un ḳhātir muā aur phir uṭhā.

16 Is wajah se ham ab se kisī ko bhī duniyāwī nigāh se nahīṅ deḳhte. Pahle to ham Masīh ko bhī is zāwiye se deḳhte the, lekin yih waqt guzar gayā hai. 17 Chunāṅche jo Masīh meṅ hai wuh nayā maḳhlūq hai. Purānī zindagī jātī rahī aur naī zindagī shurū ho gaī hai. 18 Yih sab kuchh Allāh taraf se hai jis ne Masīh ke wasīle se apne sāth hamārā mel-milāp kar liyā hai. Aur usī ne hameṅ mel-milāp karāne ḳhidmat zimmedārī hai. 19 Is ḳhidmat ke taht ham yih paiġhām sunāte haiṅ ki Allāh ne Masīh ke wasīle se apne sāth duniyā sulah karāī aur logoṅ ke gunāhoṅ ko un ke zimme na lagāyā. Sulah karāne yih paiġhām us ne hamāre sapurd kar diyā.

20 Pas ham Masīh ke elchī haiṅ aur Allāh hamāre wasīle se logoṅ ko samjhātā hai. Ham Masīh ke wāste āp se minnat karte haiṅ ki Allāh sulah peshkash ko qabūl kareṅ tāki us āp ke sāth sulah ho jāe. 21 Masīh begunāh thā, lekin Allāh ne use hamārī ḳhātir gunāh ṭhahrāyā tāki hameṅ us meṅ rāstbāz qarār diyā jāe.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-