Publicidade

2 Coríntios 9

Muqaddasīn Madad

1 Asal meṅ is zarūrat nahīṅ ki maiṅ āp ko us kām ke bāre meṅ likhūṅ jo hameṅ Yahūdiyā ke muqaddasīn ḳhidmat meṅ karnā hai. 2 Kyoṅki maiṅ āp garmjoshī jāntā hūṅ, aur maiṅ Makiduniyā ke īmāndāroṅ ke sāmne āp par faḳhr kartā rahā hūṅ ki "Aḳhayā ke log pichhle sāl se dene ke lie taiyār the." Yoṅ āp sargarmī ne zyādātar logoṅ ko ḳhud dene ke lie ubhārā. 3 Ab maiṅ ne in bhāiyoṅ ko bhej diyā hai tāki hamārā āp par faḳhr bebuniyād na nikle balki jis tarah maiṅ ne kahā thā āp taiyār raheṅ. 4 Aisā na ho ki jab maiṅ Makiduniyā ke kuchh bhāiyoṅ ko sāth le kar āp ke pās pahuṅchūṅgā to āp taiyār na hūṅ. Us waqt maiṅ, balki āp bhī sharmindā hoṅge ki maiṅ ne āp par itnā etamād kiyā hai. 5 Is lie maiṅ ne is bāt par zor denā zarūrī samjhā ki bhāī pahle āp ke pās ā kar us hadiye intazām kareṅ jis wādā āp ne kiyā hai. Kyoṅki maiṅ chāhtā hūṅ ki mere āne tak yih hadiyā jamā kiyā gayā ho aur aisā na lage jaisā ise mushkil se āp se nikālnā paṛā. Is ke bajāe āp saḳhāwat zāhir ho jāe.

6 Yād rahe ki jo shaḳhs bīj ko bachā bachā kar botā hai us fasal bhī utnī kam hogī. Lekin jo bahut bīj botā hai us fasal bhī bahut zyādā hogī. 7 Har ek utnā de jitnā dene ke lie us ne pahle apne dil meṅ ṭhahrā liyā hai. Wuh is meṅ taklīf majbūrī mahsūs na kare, kyoṅki Allāh us se muhabbat rakhtā hai jo ḳhushī se detā hai. 8 Aur Allāh is qābil hai ki āp ko āp zarūriyāt se kahīṅ zyādā de. Phir āp ke pās har waqt aur har lihāz se kāfī hogā balki itnā zyādā ki āp har qism nek kām kar sakeṅge. 9 Chunāṅche kalām-e-muqaddas meṅ yih bhī likhā hai, "Us ne faiyāzī se zarūratmandoṅ meṅ ḳhairāt bikher , us rāstbāzī hameshā tak qāym rahegī." 10 Ḳhudā bīj bone wāle ko bīj muhaiyā kartā aur use khāne ke lie roṭī detā hai. Aur wuh āp ko bhī bīj de kar us meṅ izāfā karegā aur āp rāstbāzī fasal ugne degā. 11 Hāṅ, wuh āp ko har lihāz se daulatmand banā degā aur āp har mauqe par faiyāzī se de sakeṅge. Chunāṅche jab ham āp hadiyā un ke pās le jāeṅge jo zarūratmand haiṅ to wuh Ḳhudā shukr kareṅge. 12 Yoṅ āp na sirf muqaddasīn zarūriyāt pūrī kareṅge balki wuh āp is ḳhidmat se itne muta’assir ho jāeṅge ki wuh baṛe josh se Ḳhudā bhī shukriyā adā kareṅge. 13 Āp ḳhidmat ke natīje meṅ wuh Allāh ko jalāl deṅge. Kyoṅki āp un par aur tamām īmāndāroṅ par saḳhāwat izhār sābit karegā ki āp Masīh ḳhushḳhabrī na sirf taslīm karte haiṅ balki us ke tābe bhī rahte haiṅ. 14 Aur jab wuh āp ke lie duā kareṅge to āp ke ārzūmand raheṅge, is lie ki Allāh ne āp ko kitnā baṛā fazl de diyā hai. 15 Allāh us nāqābil-e-bayān baḳhshish ke lie shukr ho!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-