Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Timóteo 2

Masīh Īsā Wafādār Sipāhī

1 Lekin āp, mere beṭe, us fazl se taqwiyat pāeṅ jo āp ko Masīh Īsā meṅ mil gayā hai. 2 Jo kuchh āp ne bahut gawāhoṅ maujūdagī meṅ mujh se sunā hai use motabar logoṅ ke sapurd kareṅ. Yih aise log hoṅ jo auroṅ ko sikhāne ke qābil hoṅ.

3 Masīh Īsā ke achchhe sipāhī tarah hamāre sāth dukh uṭhāte raheṅ. 4 Jis sipāhī ḍyūṭī hai wuh ām riāyā ke muāmalāt meṅ phaṅsne se bāz rahtā hai, kyoṅki wuh apne afsar ko pasand ānā chāhtā hai. 5 Isī tarah khel ke muqābale meṅ hissā lene wāle ko sirf is sūrat meṅ inām mil saktā hai ki wuh qawāyd ke mutābiq muqābalā kare. 6 Aur lāzim hai ki fasal kaṭāī ke waqt pahle us ko fasal hissā mile jis ne khet meṅ mehnat hai. 7 Us par dhyān denā jo maiṅ āp ko batā rahā hūṅ, kyoṅki Ḳhudāwand āp ko in tamām bātoṅ samajh atā karegā.

8 Masīh Īsā ko yād rakheṅ, jo Dāūd aulād meṅ se hai aur jise murdoṅ meṅ se zindā kar diyā gayā. Yihī merī ḳhushḳhabrī hai 9 jis ḳhātir maiṅ dukh uṭhā rahā hūṅ, yahāṅ tak ki mujhe ām mujrim tarah zanjīroṅ se bāndhā gayā hai. Lekin Allāh kalām zanjīroṅ se bāndhā nahīṅ saktā. 10 Is lie maiṅ sab kuchh Allāh ke chune hue logoṅ ḳhātir bardāsht kartā hūṅ tāki wuh bhī najāt pāeṅwuh najāt jo Masīh Īsā se miltī hai aur jo abadī jalāl bāis bantī hai. 11 Yih qaul qābil-e-etamād hai,

agar ham us ke sāth mar gae

to ham us ke sāth jieṅge bhī.

12 Agar ham bardāsht karte raheṅ

to ham us ke sāth hukūmat bhī kareṅge.

Agar ham use jānane se inkār kareṅ

to wuh bhī hameṅ jānane se inkār karegā.

13 Agar ham bewafā nikleṅ

to bhī wuh wafādār rahegā.

Kyoṅki wuh apnā inkār nahīṅ kar saktā.

Qābil-e-Qabūl Ḳhidmatguzār

14 Logoṅ ko in bātoṅ yād dilāte raheṅ aur unheṅ sanjīdagī se Allāh ke huzūr samjhāeṅ ki wuh bāl khāl utār kar ek dūsre se na jhagaṛeṅ. Yih befāydā hai balki sunane wāloṅ ko bigāṛ detā hai. 15 Apne āp ko Allāh ke sāmne yoṅ pesh karne pūrī koshish kareṅ ki āp maqbūl sābit hoṅ, ki āp aisā mazdūr nikleṅ jise apne kām se sharmāne zarūrat na ho balki jo sahīh taur par Allāh sachchā kalām pesh kare. 16 Dunyāwī bakwās se bāz raheṅ. Kyoṅki jitnā yih log is meṅ phaṅs jāeṅge utnā bedīnī asar baṛhegā 17 aur un tālīm kainsar tarah phail jāegī. In logoṅ meṅ Huminyus aur Filetus bhī shāmil haiṅ 18 jo sachchāī se haṭ gae haiṅ. Yih dāwā karte haiṅ ki murdoṅ ke uṭhne amal ho chukā hai aur yoṅ bāz ek īmān tabāh ho gayā hai. 19 Lekin Allāh ṭhos buniyād qāym rahtī hai aur us par in do bātoṅ muhr lagī hai, "Ḳhudāwand ne apne logoṅ ko jān liyā hai" aur "Jo bhī samjhe ki maiṅ Ḳhudāwand pairokār hūṅ wuh nārāstī se bāz rahe."

20 Baṛe gharoṅ meṅ na sirf sone aur chāṅdī ke bartan hote haiṅ balki lakaṛī aur miṭṭī ke bhī. Yānī kuchh sharīf kāmoṅ ke lie istemāl hote haiṅ aur kuchh kamqadar kāmoṅ ke lie. 21 Agar koī apne āp ko in burī chīzoṅ se pāk-sāf kare to wuh sharīf kāmoṅ ke lie istemāl hone wālā bartan hogā. Wuh maḳhsūs-o-muqaddas, mālik ke lie mufīd aur har nek kām ke lie taiyār hogā. 22 Jawānī burī ḳhāhishāt se bhāg kar rāstbāzī, īmān, muhabbat aur sulah-salāmatī ke pīchhe lage raheṅ. Aur yih un ke sāth mil kar kareṅ jo ḳhulūsdilī se Ḳhudāwand parastish karte haiṅ. 23 Hamāqat aur jahālat bahsoṅ se kinārā kareṅ. Āp to jānte haiṅ ki in se sirf jhagaṛe paidā hote haiṅ. 24 Lāzim hai ki Ḳhudāwand ḳhādim na jhagaṛe balki har ek se mehrbānī sulūk kare. Wuh tālīm dene ke qābil ho aur sabar se ġhalat sulūk bardāsht kare. 25 Jo muḳhālafat karte haiṅ unheṅ wuh narmdilī se tarbiyat de, kyoṅki ho saktā hai ki Allāh unheṅ taubā karne taufīq de aur wuh sachchāī ko jān leṅ, 26 hosh meṅ āeṅ aur Iblīs ke phande se bach nikleṅ. Kyoṅki Iblīs ne unheṅ qaid kar liyā hai tāki wuh us marzī pūrī kareṅ.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

2 Timóteo
Ver todos os capítulos de 2 Timóteo