Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 11

Do Gawāh

1 Mujhe gaz tarah sarkanḍā diyā gayā aur batāyā gayā, ", Allāh ke ghar aur qurbāngāh paimāish kar. Us meṅ parastāroṅ tādād bhī gin. 2 Lekin bairūnī sahan ko chhoṛ de. Use mat nāp, kyoṅki use ġhairīmāndāroṅ ko diyā gayā hai jo muqaddas shahr ko 42 mahīnoṅ tak kuchalte raheṅge. 3 Aur maiṅ apne do gawāhoṅ ko iḳhtiyār dūṅgā, aur wuh ṭāṭ oṛh kar 1,260 dinoṅ ke daurān nabuwwat kareṅge."

4 Yih do gawāh zaitūn ke wuh do daraḳht aur wuh do shamādān haiṅ jo duniyā ke āqā ke sāmne khaṛe haiṅ. 5 Agar koī unheṅ nuqsān pahuṅchānā chāhe to un ke muṅh meṅ se āg nikal kar un ke dushmanoṅ ko bhasm kar detī hai. Jo bhī unheṅ nuqsān pahuṅchānā chāhe use is tarah marnā paṛtā hai. 6 In gawāhoṅ ko āsmān ko band rakhne iḳhtiyār hai tāki jitnā waqt wuh nabuwwat kareṅ bārish na ho. Unheṅ pānī ko ḳhūn meṅ badalne aur zamīn ko har qism aziyat pahuṅchāne iḳhtiyār bhī hai. Aur wuh jitnī dafā chāhe yih kar sakte haiṅ.

7 Un gawāhī muqarrarā waqt pūrā hone par athāh gaṛhe meṅ se nikalne wālā haiwān un se jang karnā shurū karegā aur un par ġhālib ā kar unheṅ mār ḍālegā. 8 Un lāsheṅ us baṛe shahr saṛak par paṛī raheṅgī jis alāmatī nām Sadūm aur Misr hai. Wahāṅ un āqā bhī maslūb huā thā. 9 Aur sāṛhe tīn dinoṅ ke daurān har ummat, qabīle, zabān aur qaum ke log in lāshoṅ ko ghūr kar dekheṅge aur inheṅ dafn karne nahīṅ deṅge. 10 Zamīn ke bāshinde un wajah se masrūr hoṅge aur ḳhushī manā kar ek dūsre ko tohfe bhejeṅge, kyoṅki in do nabiyoṅ ne zamīn par rahne wāloṅ ko kāfī īzā pahuṅchāī thī. 11 Lekin in sāṛhe tīn dinoṅ ke bād Allāh ne un meṅ zindagī dam phūṅk diyā, aur wuh apne pāṅwoṅ par khaṛe hue. Jo unheṅ dekh rahe the wuh saḳht dahshatzadā hue. 12 Phir unhoṅ ne āsmān se ek ūṅchī āwāz sunī jis ne un se kahā, "Yahāṅ ūpar āo!" Aur un ke dushmanoṅ ke deḳhte deḳhte donoṅ ek bādal meṅ āsmān par chale gae. 13 Usī waqt ek shadīd zalzalā āyā aur shahr daswāṅ hissā gir kar tabāh ho gayā. 7,000 afrād us zad meṅ ā kar mar gae. Bache hue logoṅ meṅ dahshat phail gaī aur wuh āsmān ke Ḳhudā ko jalāl dene lage.

14 Dūsrā afsos guzar gayā, lekin ab tīsrā afsos jald hone wālā hai.

Sātwāṅ Turam

15 Sātweṅ farishte ne apne turam meṅ phūṅk mārī. Is par āsmān par se ūṅchī āwāzeṅ sunāī deṅ jo kah rahī thīṅ, "Zamīn bādshāhī hamāre āqā aur us ke Masīh ho gaī hai. Wuhī azal se abad tak hukūmat karegā." 16 Aur Allāh ke taḳht ke sāmne baiṭhe 24 buzurgoṅ ne gir kar Allāh ko sijdā kiyā 17 aur kahā, "Ai Rab Qādir-e-mutlaq Ḳhudā, ham terā shukr karte haiṅ, jo hai aur jo thā. Kyoṅki apnī azīm qudrat ko kām meṅ kar hukūmat karne lagā hai. 18 Qaumeṅ ġhusse meṅ āīṅ to terā ġhazab nāzil huā. Ab murdoṅ adālat karne aur apne ḳhādimoṅ ko ajr dene waqt ā gayā hai. Hāṅ, tere nabiyoṅ, muqaddasīn aur terā ḳhauf mānane wāloṅ ko ajr milegā, ḳhāh wuh chhoṭe hoṅ baṛe. Ab wuh waqt bhī ā gayā hai ki zamīn ko tabāh karne wāloṅ ko tabāh kiyā jāe."

19 Āsmān par Allāh ke ghar ko kholā gayā aur us meṅ us ke ahd sandūq nazar āyā. Bijlī chamakne lagī, shor mach gayā, bādal garajne aur baṛe baṛe ole paṛne lage.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também