Publicidade

Apocalipse 22

Mukāshafā

1 Phir farishte ne mujhe zindagī ke pānī dariyā dikhāyā. Wuh billaur jaisā sāf-shaffāf thā aur Allāh aur Lele ke taḳht se nikal kar 2 shahr baṛī saṛak ke bīch meṅ se bah rahā thā. Dariyā ke donoṅ kināroṅ par zindagī daraḳht thā. Yih daraḳht sāl meṅ bārah dafā phal lātā thā, har mahīne meṅ ek bār. Aur daraḳht ke patte qaumoṅ shafā ke lie istemāl hote the. 3 Wahāṅ koī bhī malaūn chīz nahīṅ hogī. Allāh aur Lele taḳht shahr meṅ hoṅge aur us ke ḳhādim us ḳhidmat kareṅge. 4 Wuh us chehrā dekheṅge, aur us nām un ke māthoṅ par hogā. 5 Wahāṅ rāt nahīṅ hogī aur unheṅ kisī charāġh sūraj raushnī zarūrat nahīṅ hogī, kyoṅki Rab Ḳhudā unheṅ raushnī degā. Wahāṅ wuh abad tak hukūmat kareṅge.

Īsā Āmad

6 Farishte ne mujh se kahā, "Yih bāteṅ qābil-e-etamād aur sachchī haiṅ. Rab ne jo nabiyoṅ rūhoṅ Ḳhudā hai apne farishte ko bhej diyā tāki apne ḳhādimoṅ ko wuh kuchh dikhāe jo jald hone wālā hai."

7 Īsā farmātā hai, "Dekho, maiṅ jald āūṅgā. Mubārak hai wuh jo is kitāb peshgoiyoṅ ke mutābiq zindagī guzārtā hai."

8 Maiṅ Yūhannā ne ḳhud yih kuchh sunā aur dekhā hai. Aur use sunane aur deḳhne ke bād maiṅ us farishte ke pāṅwoṅ meṅ gir gayā jis ne mujhe yih dikhāyā thā aur use sijdā karnā chāhtā thā. 9 Lekin us ne mujh se kahā, "Aisā mat kar! Maiṅ bhī usī ḳhādim hūṅ jis , tere bhāī nabī aur kitāb pairawī karne wāle haiṅ. Ḳhudā ko sijdā kar!" 10 Phir us ne majhe batāyā, "Is kitāb peshgoiyoṅ par muhr mat lagānā, kyoṅki waqt qarīb ā gayā hai. 11 Jo ġhalat kām kar rahā hai wuh ġhalat kām kartā rahe. Jo ghinaunā hai wuh ghinaunā hotā jāe. Jo rāstbāz hai wuh rāstbāzī kartā rahe. Jo muqaddas hai wuh muqaddas hotā jāe."

12 Īsā farmātā hai, "Dekho, maiṅ jald āne ko hūṅ. Maiṅ ajr le kar āūṅgā aur maiṅ har ek ko us ke kāmoṅ ke muwāfiq ajr dūṅgā. 13 Maiṅ Alif aur Ye, Awwal aur Āḳhir, Ibtidā aur Intahā hūṅ."

14 Mubārak haiṅ wuh jo apne libās ko dhote haiṅ. Kyoṅki wuh zindagī ke daraḳht ke phal se khāne aur darwāzoṅ ke zariye shahr meṅ dāḳhil hone haq rakhte haiṅ. 15 Lekin bāqī sab shahr ke bāhar raheṅge. Kutte, zinākār, qātil, butparast aur tamām wuh log jo jhūṭ ko pyār karte aur us par amal karte haiṅ sab ke sab bāhar raheṅge.

16 "Maiṅ Īsā ne apne farishte ko tumhāre pās bhejā hai tāki wuh jamātoṅ ke lie tumheṅ in bātoṅ gawāhī de. Maiṅ Dāūd Jaṛ aur Aulād hūṅ, maiṅ chamaktā huā Subah Sitārā hūṅ."

17 Rūh aur dulhan kahtī haiṅ, "Ā!"

Har sunane wālā bhī yihī kahe, "Ā!"

Jo pyāsā ho wuh āe aur jo chāhe wuh zindagī pānī muft le le.

Ḳhulāsā

18 Maiṅ, Yūhannā har ek ko jo is kitāb peshgoiyāṅ suntā hai āgāh kartā hūṅ, agar koī is kitāb meṅ kisī bhī bāt izāfā kare to Allāh us zindagī meṅ un balāoṅ izāfā karegā jo is kitāb meṅ bayān gaī haiṅ. 19 Aur agar koī nabuwwat is kitāb se bāteṅ nikāle to Allāh us se kitāb meṅ mazkūr zindagī ke daraḳht ke phal se khāne aur muqaddas shahr meṅ rahne haq chhīn legā.

20 Jo in bātoṅ gawāhī detā hai wuh farmātā hai, "hāṅ! Maiṅ jald āne ko hūṅ." "Āmīn! Ai Ḳhudāwand Īsā ā!"

21 Ḳhudāwand Īsā fazl sab ke sāth rahe.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-