Publicidade

Apocalipse 9

1 Phir pāṅchweṅ farishte ne apne turam meṅ phūṅk mārī. Is par maiṅ ne ek sitārā dekhā jo āsmān se zamīn par gir gayā thā. Is sitāre ko athāh gaṛhe ke rāste chābī gaī. 2 Us ne athāh gaṛhe rāstā khol diyā to us se dhuāṅ nikal kar ūpar āyā, yoṅ jaise dhuāṅ kisī baṛe bhaṭṭe se nikaltā hai. Sūraj aur chāṅd athāh gaṛhe ke is dhueṅ se tārīk ho gae. 3 Aur dhueṅ meṅ se ṭiḍḍiyāṅ nikal kar zamīn par utar āīṅ. Unheṅ zamīn ke bichchhuoṅ jaisā iḳhtiyār diyā gayā. 4 Unheṅ batāyā gayā, "Na zamīn ghās, na kisī paude daraḳht ko nuqsān pahuṅchāo balki sirf un logoṅ ko jin ke māthoṅ par Allāh muhr nahīṅ lagī hai." 5 Ṭiḍḍiyoṅ ko in logoṅ ko mār ḍālne iḳhtiyār na diyā gayā balki unheṅ batāyā gayā ki wuh pāṅch mahīnoṅ tak in ko aziyat deṅ. Aur yih aziyat us taklīf mānind hai jo tab paidā hotī hai jab bichchhū kisī ko ḍanak mārtā hai. 6 Un pāṅch mahīnoṅ ke daurān log maut talāsh meṅ raheṅge, lekin use pāeṅge nahīṅ. Wuh mar jāne shadīd ārzū kareṅge, lekin maut un se bhāg kar dūr rahegī.

7 Ṭiḍḍiyoṅ shakl-o-sūrat jang ke lie taiyār ghoṛoṅ mānind thī. Un ke saroṅ par sone ke tājoṅ jaisī chīzeṅ thīṅ aur un ke chehre insānoṅ ke chehroṅ mānind the. 8 Un ke bāl ḳhawātīn ke bāloṅ mānind aur un ke dāṅt sherbabar ke dāṅtoṅ jaise the. 9 Yoṅ lagā jaise un ke sīnoṅ par lohe ke-se zirābaktar lage hue the, aur un ke paroṅ āwāz beshumār rathoṅ aur ghoṛoṅ ke shor jaisī thī jab wuh muḳhālif par jhapaṭ rahe hote hoṅ. 10 Un dum par bichchhū kā-sā ḍanak lagā thā aur unheṅ inhīṅ dumoṅ se logoṅ ko pāṅch mahīnoṅ tak nuqsān pahuṅchāne iḳhtiyār thā. 11 Un bādshāh athāh gaṛhe farishtā hai jis Ibrānī nām Abaddon aur Yūnānī nām Apulliyon (Halākū) hai.

12 Yoṅ pahlā afsos guzar gayā, lekin is ke bād do mazīd afsos hone wāle haiṅ.

13 Chhaṭe farishte ne apne turam meṅ phūṅk mārī. Is par maiṅ ne ek āwāz sunī jo Allāh ke sāmne wāqe sone qurbāngāh ke chār konoṅ par lage sīṅgoṅ se āī. 14 Is āwāz ne chhaṭā turam pakaṛe hue farishte se kahā, "Un chār farishtoṅ ko khulā chhoṛ denā jo baṛe dariyā banām Furāt ke pās bandhe hue haiṅ." 15 In chār farishtoṅ ko isī mahīne ke isī din ke isī ghanṭe ke lie taiyār kiyā gayā thā. Ab inheṅ khulā chhoṛ diyā gayā tāki wuh insānoṅ tīsrā hissā mār ḍāleṅ. 16 Mujhe batāyā gayā ki ghoṛoṅ par sawār faujī bīs karoṛ the. 17 Royā meṅ ghoṛe aur sawār yoṅ nazar āe: sīnoṅ par lage zirābaktar āg jaise surḳh, nīle aur gandhak jaise pīle the. Ghoṛoṅ ke sar sherbabar ke saroṅ se mutābiqat rakhte the aur un ke muṅh se āg, dhuāṅ aur gandhak nikaltī thī. 18 Āg, dhueṅ aur gandhak in tīn balāoṅ se insānoṅ tīsrā hissā halāk huā. 19 Har ghoṛe tāqat us ke muṅh aur dum meṅ thī, kyoṅki un dumeṅ sāṅp mānind thīṅ jin ke sar nuqsān pahuṅchāte the.

20 Jo in balāoṅ se halāk nahīṅ hue the balki abhī bāqī the unhoṅ ne phir bhī apne hāthoṅ ke kāmoṅ se taubā na . Wuh badrūhoṅ aur sone, chāṅdī, pītal, patthar aur lakaṛī ke butoṅ pūjā se bāz na āe hālāṅki aisī chīzeṅ na to dekh saktī haiṅ, na sunane chalne ke qābil hotī haiṅ. 21 Wuh qatl-o-ġhārat, jādūgarī, zinākārī aur choriyoṅ se bhī taubā karke bāz na āe.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-