Langaṛe Ādmī kī Shafā
1 Ek dopahar Patras aur Yūhannā duā karne ke lie Baitul-muqaddas kī taraf chal paṛe. Tīn baj gae the. 2 Us waqt log ek paidāishī langaṛe ko uṭhā kar wahāṅ lā rahe the. Rozānā use sahan ke us darwāze ke pās lāyā jātā thā jo ‘Ḳhūbsūrat Darwāzā’ kahlātā thā tāki wuh Baitul-muqaddas ke sahnoṅ meṅ dāḳhil hone wāloṅ se bhīk māṅg sake. 3 Patras aur Yūhannā Baitul-muqaddas meṅ dāḳhil hone wāle the to langaṛā un se bhīk māṅgne lagā. 4 Patras aur Yūhannā ġhaur se us kī taraf deḳhne lage. Phir Patras ne kahā, "Hamārī taraf dekheṅ." 5 Is tawaqqo se ki use kuchh milegā langaṛā un kī taraf mutawajjih huā. 6 Lekin Patras ne kahā, "Mere pās na to chāṅdī hai, na sonā, lekin jo kuchh hai wuh āp ko de detā hūṅ. Nāsarat ke Īsā Masīh ke nām se uṭheṅ aur chaleṅ-phireṅ!" 7 Us ne us kā dahnā hāth pakaṛ kar use khaṛā kiyā. Usī waqt langaṛe ke pāṅw aur ṭaḳhne mazbūt ho gae. 8 Wuh uchhal kar khaṛā huā aur chalne-phirne lagā. Phir wuh chalte, kūdte aur Allāh kī tamjīd karte hue un ke sāth Baitul-muqaddas meṅ dāḳhil huā. 9 Aur tamām logoṅ ne use chalte phirte aur Allāh kī tamjīd karte hue dekhā. 10 Jab unhoṅ ne jān liyā ki yih wuhī ādmī hai jo Ḳhūbsūrat nāmī darwāze par baiṭhā bhīk māṅgā kartā thā to wuh us kī tabdīlī dekh kar dang rah gae.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.